SOBREENDEUDAMIENTO - перевод на Русском

долгового навеса
sobreendeudamiento
задолженность
deuda
endeudamiento
pagar
mora
cobrar
atrasos
pendientes
atrasadas
adeudadas
pendientes de pago
чрезмерное бремя задолженности
excesiva carga de la deuda
el sobreendeudamiento
чрезмерное долговое бремя
sobreendeudamiento
долговой навес
sobreendeudamiento

Примеры использования Sobreendeudamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el sector externo, el comercio mantuvo una tasa de crecimiento positiva en 1997, aunque el sobreendeudamiento siguió constituyendo un obstáculo importante a la recuperación y la sostenibilidad del crecimiento económico elevado, particularmente en los países pobres muy endeudados.
Что касается внешних условий, то в 1997 году объем торговли продолжал расти. Однако бремя задолженности по-прежнему было серьезным препятствием на пути экономического оживления и обеспечения устойчиво высоких темпов экономического роста, особенно в бедных странах- крупных должниках.
externos, que culminaron en el sobreendeudamiento y la crisis financiera.
которые в конечном счете привели к чрезмерной задолженности и финансовому кризису.
esa deuda contribuye con todo al sobreendeudamiento de los países de que se trata.
эти обязательства тем не менее вносят свой вклад в долговое бремя соответствующих стран.
Desde entonces, la Asamblea ha contribuido a la evolución del consenso internacional respecto de las estrategias necesarias para reducir el sobreendeudamiento de los países en desarrollo muy endeudados mediante deliberaciones anuales
За прошедший период Ассамблея внесла свой вклад в формирование международного консенсуса в отношении стратегий, необходимых для уменьшения бремени задолженности развивающихся стран- крупных должников, посредством ежегодного обсуждения этой проблемы
nuestro malestar se convirtió en sobreendeudamiento como resultado de la histeria anterior de los decenios de 1980 y 1990.
наша головная боль преобразилась в сверхнормативный долг в результате предыдущего ажиотажа 1980х и 1990х годов.
limitación beneficia al deudor, ya que éste estaría protegido de un sobreendeudamiento y tendría la opción de obtener crédito adicional de otra parte.
т. к. должник будет защищен от чрезмерной задолженности и сможет получить дополнительный кредит от другой стороны.
en transición agobiadas por cargas insostenibles de la deuda externa a hacer frente al problema del sobreendeudamiento.
тем развивающимся странам и странам с переходной экономикой, которые имеют неприемлемый уровень внешней задолженности, в избавлении от долгового бремени.
formula diversas recomendaciones sobre cómo abordar el sobreendeudamiento de África, ya sea mediante la adopción de nuevos enfoques,
каким образом можно решить проблему" долгового навеса" Африки либо путем выработки новых подходов,
El sobreendeudamiento está constituyendo un importante factor de estrangulamiento del desarrollo y, a medida que la mayoría de los países han ido perdiendo su
Задолженность остается серьезным препятствием на пути развития; поскольку кредитоспособность большинства стран продолжала падать,
El sobreendeudamiento y las posibles respuestas a este fenómeno,
Чрезмерное бремя задолженности и возможная реакция на это,
que necesitan medidas especiales para superar su sobreendeudamiento.
которые нуждаются в специальных мерах, с тем чтобы ослабить свое чрезмерное долговое бремя.
Entre sus aspectos principales está la propuesta de otorgar mayores reducciones del total de la deuda acumulada(el sobreendeudamiento) y reducciones más rápidas de los pagos del servicio de la deuda
Главными из них являются предложение производить более крупное сокращение общего объема аккумулированной задолженности(" долговой навес"), более быстрое сокращение платежей в счет обслуживания задолженности
la reducción de la pobreza. El sobreendeudamiento del continente africano ha frustrado la inversión pública en infraestructura física
не вызывает никаких сомнений." Долговой навес" континента подрывает государственные капиталовложения в физическую и социальную инфраструктуру
A pesar de la Iniciativa para los PPME, el sobreendeudamiento de los países africanos continúa siendo un grave obstáculo a su desarrollo, pues el servicio de la deuda exterior
Несмотря на инициативу в интересах БСВЗ, долговой" навес" африканских стран по-прежнему выступает одним из крупных препятствий на пути их развития
brechas en la producción, sobreendeudamiento, desajustes en los tipos de cambio
потенциальным объемом производства, долговых навесов, несбалансированных валютных курсов
el objetivo perseguido es eliminar el sobreendeudamiento, la fijación de una fecha de terminación precisa es menos importante
цель этого процесса заключается в ликвидации бремени задолженности, то важны не столько конкретные сроки его завершения, сколько фактическое достижение поставленной цели,
Observando con gran preocupación que el sobreendeudamiento de los países pobres muy endeudados dista mucho de haberse eliminado
Отмечая далее с серьезной обеспокоенностью, что проблема бремени задолженности, стоящая перед бедными странами с крупной задолженностью, далека от своего разрешения,
De los 9 países menos adelantados con gran riesgo de sobreendeudamiento en febrero de 2013, 6 ya habían recibido alivio de la deuda a través de la Iniciativa Ampliada en favor de los países pobres muy endeudados
Из девяти наименее развитых стран, в которых по состоянию на февраль 2013 года существовал высокий риск возникновения долгового кризиса, шести ранее уже было облегчено долговое бремя в рамках расширенной инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью
mejorar la detección temprana de los indicios de sobreendeudamiento y la prestación de asesoramiento normativo a los países para mantener la deuda a un nivel sostenible.
улучшить системы раннего предупреждения о кризисе задолженности и вынесения стратегических рекомендаций странам для поддержания задолженности на приемлемом уровне.
a beneficios sociales para los países en desarrollo afectados por dificultades de balanza de pagos y sobreendeudamiento en los años ochenta.
повышения благосостояния для развивающихся стран, столкнувшихся со сложными проблемами платежного баланса и чрезмерной задолженностью в 1980- х годах.
Результатов: 55, Время: 0.2124

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский