SOLTERONA - перевод на Русском

старой девой
solterona
una vieja doncella
старая дева
vieja solterona

Примеры использования Solterona на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yo soy una vieja maestra solterona.
Я школьная учительница, старая дева.
no una vieja solterona.
никак не старая дева.
La llamaste vieja solterona.
Ты назвал ее старой девой.
¿Preferirías ser una vieja solterona?
Ты предпочитаешь быть нищей старой девой?
No, no. No, se fue a vivir con su hermana solterona a Meridian.
Нет, он уехал жить со своей названой сестрой в Меридиан.
Arameo se mantendr? con el pelo plateado, una solterona, mientras yo soy una madre con hijos, mm.
Арамейский останутся с серебряными волосами, старой девой, пока я мать с детьми, мм.
Si ser la mejor significa ser una solterona mandona estresada, entonces, no gracias.
Если быть лучшей значит быть властной нервной старой девой, тогда нет, спасибо.
Soy una solterona inútil, buena para ayudar,
Я бесполезная старая дева, гожусь только для помощи,
no puedes volver a ser una solterona.
не должны снова становится старой девой.
Tú eres una solterona estéril así que no puedes saberlo,
Ты бесплодная старая дева, так что тебе неоткуда это знать, но маленькие дети,
¿porque todos se parecen a la solterona tia Pat?¿que llevaba pantalones,
Почему они все выглядят, как старая дева тетя Пэт, которая носила шаровары,
es peligroso negarle deseos a una vieja solterona.
Эйвери была бы против, но опасно отказывать старой деве.
y Mary debe probar la amarga agonía de ser una solterona de 11 años.
Джени непременно почувствует горькие муки от осознания того, что значит быть старой девой в 11 лет.
una niña tan simpática convertida en una solterona beata llena de buenas intenciones?
подумали вы:" Бедняжка Корделия, была такое милое дитя, а выросла некрасивая и набожная старая дева?"?
estás actuando como una solterona pirada, y no me esperaba esto de ti hasta dentro de un par de años,
ты ведешь себя как сумасшедшая дева и я не ожидал от тебя этого еще года 2 и я не знаю
Y solteronas viven solos.
А старые девы живут в одиночестве.
¡No quiero ser una vieja solterona… o casarme con un necio!
И я не хочу выглядеть как старая дева… или выйти замуж за дурака!
Annie, ahora sí parecemos dos solteronas.
Энни, теперь мы с тобой просто две старые девы.
Jethro tenía siete solteronas, sentado en su casa, pegado.
Jethro было семь старых дев, сидя дома, застрял.
Usualmente está repleto de solteronas y viudas.
Там обычно кишат вдовы и старые девы.
Результатов: 45, Время: 0.0913

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский