SU ANEXO - перевод на Русском

приложения к нему
su anexo
su apéndice
добавления к нему
sus adiciones
su apéndice
su anexo
прилагаемого к нему
su anexo
приложение к нему
su anexo
junto con su apéndice
su adición
приложением к нему
su anexo

Примеры использования Su anexo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le agradeceríamos que tuviera a bien distribuir el texto de la presente carta y la declaración conjunta que figura en su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 14,
Мы были бы признательны за распространение текста настоящего письма и прилагаемого к нему совместного заявления в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пунктам 14,
Le agradecería que tuviera a bien distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial del tercer período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre los Bosques,
Буду признателен за распространение текста настоящего письма и приложения к нему в качестве официального документа третьей сессии Межправительственного форума по лесам, которая будет проходить
el citado documento de posición, que figura en su anexo, como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 111 del programa.
вышеупомянутого документа с изложением позиции, прилагаемого к нему, в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи по пункту 111 повестки дня.
Agradecería que tuviera a bien disponer que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General,
Буду признателен, если Вы распространите данное письмо и приложение к нему в качестве документа десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи по пункту 5 повестки дня
Igualmente le agradeceré que haga distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico
Буду Вам также признателен за распространение текста настоящего письма и приложения к нему в качестве документа основной сессии Экономического и Социального Совета по
La Misión Permanente del Reino de la Arabia Saudita solicita que se distribuya la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 75 a del programa.
Постоянное представительство Королевства Саудовская Аравия просит распространить настоящее письмо и приложение к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 75( a) повестки дня.
las acusaciones infundadas contra China expresadas en la carta de Filipinas y su anexo(A/69/401), la parte china debe dar la respuesta necesaria para esclarecer los hechos.
безосновательных обвинений в адрес Китая, содержащихся в письме Филиппин и приложении к нему( А/ 69/ 401), китайская сторона вынуждена дать свой ответ с целью прояснения фактических обстоятельств.
Agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyera como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 33 del programa
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 33 повестки дня
La Misión Permanente del Reino de la Arabia Saudita solicita que se distribuyan la presente nota y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 75 a del programa.
Постоянное представительство Королевства Саудовская Аравия просит распространить настоящую ноту и приложение к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 75( a) повестки дня.
los artículos incluidos en su anexo sólo pueden exportarse tras la presentación de una autorización de exportación válida a la oficina de aduanas encargada de las exportaciones.
положениями этого Постановления средства, о которых говорится в приложении к нему, могут вывозиться только при предъявлении таможенной службе действительного разрешения на экспорт.
Le agradeceré que tenga a bien distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones,
Буду Вам признателен за распространение текста настоящего письма и приложения к нему в качестве документа пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи по пункту 113( c)
El 13 de julio de 2004 se distribuyó como documento del Consejo de Seguridad una carta dirigida a las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Azerbaiyán y su anexo(S/2004/562), en relación con las próximas elecciones de autogobierno local en Nagorno-Karabaj.
Июля 2004 года в качестве документа Совета Безопасности были распространены письмо Постоянного представителя Азербайджана при Организации Объединенных Наций и приложение к нему( S/ 2004/ 562), касающиеся предстоящих выборов в органы местного самоуправления в Нагорном Карабахе.
de conformidad con la decisión 17/CP.7 y su anexo sobre las modalidades y procedimientos.
в соответствии с решением 17/ CP. 7 и приложением к нему об условиях и процедурах.
El informe A/51/523 sobre las normas comunes de contabilidad se preparó en atención a la resolución 48/216 C de la Asamblea General y contiene en su anexo una versión revisada de las normas.
Доклад A/ 51/ 523 о стандартах учета был подготовлен во исполнение резолюции 48/ 216 C Генеральной Ассамблеи. В приложении к нему содержится пересмотренный вариант стандартов учета.
Solicitamos que la presente carta y su anexo se distribuyan a todos los miembros del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533(2004), y a los demás miembros del Consejo, como documento del Consejo de Seguridad.
Мы просим распространить настоящее письмо и приложение к нему среди всех членов Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1533( 2004), и других членов Совета в качестве документа Совета Безопасности.
Agradecería que tuviera a bien distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones,
Буду признателен Вам за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи по пунктам 20,
tengo el honor de solicitarle que distribuya la presente carta y su anexo como documento del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General,
имею честь просить распространить настоящее письмо и приложение к нему в качестве документа пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи по пунктам 91,
Le agradecería que el texto de la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, en relación con los temas 55
Буду признателен Вам за распространение текста настоящего письма и приложения к нему в качестве документа пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи по пунктам 55
dirigida al Secretario General por el representante de Chipre y su anexo, que contiene el texto de una resolución aprobada por la 83ª Conferencia Interparlamentaria,
30 апреля( Ѕ/ 21279) на имя Генерального секретаря и приложение к нему, содержащие текст резолюции, принятой восемьдесят третьей межпарламентской конференцией,
Le agradecería que distribuyera la presente carta y su anexo como documento del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en su quinto período de sesiones(16 a 27 de mayo de 2005),
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа пятой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам( 16- 27 мая 2005 года),
Результатов: 1340, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский