SU DEPENDENCIA - перевод на Русском

его группа
su grupo
su equipo
su dependencia
su banda
свою опору
su dependencia
своем подразделении
su dependencia
свой отдел
su división
de su oficina
su dependencia
de su unidad
их зависимости
su dependencia
его группу
su grupo
su equipo
su dependencia
su banda
их зависимостью
su dependencia
его сектора
su subdivisión
su sector
su dependencia

Примеры использования Su dependencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Conclusión:… su dependencia del fluido es una debilidad notable que se debe explotar en nuestro ataque.
Заключение: зависимость от жидкости- существенная слабость, которая должна использоваться в нашем нападении.
Como resultado, Corea del Norte ha empezado a ingresar al sistema internacional y su dependencia de Corea del Sur,
В результате этого Северная Корея стала входить в международную систему, и ее зависимость от Южной Кореи, США, Китая
Otros están buscando reducir su dependencia de los peces forrajeros,
Другие пытаются уменьшить зависимость от кормовой рыбы,
El PNUMA informó igualmente acerca de debates entre su Dependencia de Mares Regionales
ЮНЕП докладывает об обсуждениях между ее группой по региональным морям
El Territorio está poniendo en marcha un plan encaminado a reducir en un 60% su dependencia de los combustibles fósiles en los próximos 15 años.
Территория осуществляет план по уменьшению своей зависимости от ископаемых видов топлива на 60% в течение следующих 15 лет.
La escasa participación de África en el comercio internacional y su dependencia de los productos básicos hacían necesario prestar particular atención a las necesidades
Слабое участие Африки в международной торговле и ее зависимость от сырьевого сектора обусловливают необходимость уделения особого внимания нуждам
y disminuir su dependencia respecto de las contribuciones voluntarias.
и сокращения его зависимости от добровольных взносов.
Acoge con beneplácito las actividades continuas del OOPS encaminadas a ampliar la base de donantes, acercarse a fuentes de financiación no tradicionales y desarrollar su Dependencia de Colaboración.
Группа приветствует непрестанные усилия БАПОР по расширению базы своих доноров с целью охвата нетрадиционных источников финансирования и создания своей группы по работе с партнерами.
La principal cualidad de un militar es su obediencia y su dependencia de sus superiores en la cadena de mando.
С точки зрения военнослужащего основной целью является его подчинение и его зависимость от вышестоящих начальников по иерархии командования.
Un bailer es una herramienta esencial que es importante para el municipio debido a su dependencia del mar.
Ковш является важнейшим инструментом в коммуне из-за ее зависимости от моря.
Los VNU siguen tratando de establecer una base de recursos más diversificada y, reducir así su dependencia de un pequeño número de donantes.
ДООН продолжает свои усилия по созданию более диверсифицированной ресурсной базы и тем самым и сокращению ее зависимости от ограниченного числа доноров.
Alimentación de Albania para que reforzara su dependencia de análisis de política agrícola y la reorganizara.
продовольствия Албании в укреплении и реорганизации его подразделения, занимающегося анализом сельскохозяйственной политики.
los compromisos de financiación, en la reunión se recalcó la necesidad de que el PNUD redujera su dependencia excesiva de un número limitado de donantes.
большое внимание на совещании уделялось необходимости уменьшения чрезмерной зависимости ПРООН от ограниченного числа доноров.
La primera pretende lograr la autonomía financiera de los centros de comercio y reducir su dependencia de los recursos de la UNCTAD;
Обеспечение самостоятельности ЦТ и снижение зависимости от ресурсов ЮНКТАД;
precios de los alimentos, dada su dependencia de las importaciones de estos.
находящихся в неблагоприятных условиях, в силу их зависимости от продовольственного импорта.
Esto ha agudizado la vulnerabilidad de la población y su dependencia de la ayuda humanitaria.
Это стало причиной повышения уровня уязвимости населения и степени его зависимости от гуманитарной помощи.
La paz y el desarrollo sostenibles no pueden asegurarse si un país no avanza hacia la autosuficiencia y reduce su dependencia de la asistencia externa.
Невозможно обеспечить прочный мир и устойчивое развитие без продвижения любой страны вперед по пути к самодостаточности и уменьшению ее зависимости от внешней помощи.
El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.
Эквадор исторически вкладывает менее, 08 процента своего ВВП в эту область, и в этом состоит одна из основных причин отсталости и зависимости.
encabeza su Dependencia de Relaciones Externas y Complementariedad.
в тоже время возглавляет ее Группу по внешним связям и дополняемости.
El Comité Especial considera que cada año que pasa el bloqueo de Gaza consolida la división de la sociedad palestina y su dependencia de la ayuda internacional.
Специальный комитет считает, что с каждым годом блокада сектора Газа закрепляет разделение палестинского общества и его зависимость от международной помощи.
Результатов: 413, Время: 0.0873

Su dependencia на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский