SU RESERVA - перевод на Русском

своего резерва
su reserva
своей оговорке
su reserva
свою бронь
ее резервации

Примеры использования Su reserva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En consecuencia, su delegación desea dejar constancia de su reserva respecto de los párrafos 2 g
Поэтому его делегация хочет официально заявить о своей оговорке в отношении пунктов 2( g)
El Comité alienta al Estado Parte a examinar su reserva al artículo 1 de la Convención con la Casa autónoma del Príncipe de Liechtenstein con miras a retirarla.
Комитет предлагает государству- участнику обсудить его оговорку к статье 1 Конвенции с автономно действующим Княжеским домом Лихтенштейна в целях ее снятия.
Felicitó a Suiza por haber retirado su reserva a esa Convención a fin de asegurar la igualdad salarial entre hombres y mujeres.
Оно выразило признательность Швейцарии за снятие ее оговорки к КЛДЖ с целью обеспечения равенства в оплате труда между мужчинами и женщинами.
Los miembros del Comité recomendaron que Belarús considerara la posibilidad de retirar su reserva a la Convención dado que ésta reflejaba las tensiones de una época anterior.
Члены Комитета рекомендовали Беларуси рассмотреть вопрос о снятии своей оговорки в отношении Конвенции, поскольку она является отражением напряженности, существовавшей в прежние времена.
El Comité de Derechos Humanos recomendó a los Países Bajos que retiraran su reserva al artículo 10 y consideraran la posibilidad de retirar otras reservas al Pacto.
Комитет по правам человека( КПЧ) рекомендовал Нидерландам снять ее оговорку к статье 10 и рассмотреть вопрос о снятии других ее оговорок к Пакту.
Cuando el Gobierno sirio considere que la retirada de su reserva responde mejor al interés general que su mantenimiento,
Когда сирийское правительство сочтет, что отзыв его оговорки в большей мере соответствует национальным интересам,
Tras retirar su reserva al artículo 6 del Pacto, Irlanda se había adherido
После снятия ею своей оговорки в отношении статьи 6 Пакта Ирландия недавно присоединилась ко Второму факультативному протоколу,
El Representante Especial alienta al Gobierno a que examine su reserva con el objetivo de retirarla, de conformidad con la Declaración
Специальный представитель призывает правительство пересмотреть его оговорку и снять ее в соответствии с Венской декларацией
Tras tomar nota de que Suiza ha retirado su reserva con respecto al apartado b del artículo 7 de la Convención, pregunta si prevé asumir otros compromisos con respecto a las reservas..
Отмечая отзыв Швейцарией ее оговорки в отношении статьи 7 b Конвенции, оратор интересуется планами Швейцарии в отношении других оговорок..
El Comité celebra que el Gobierno haya retirado su reserva al artículo 9, párrafo 3, de la Convención en octubre de 2008.
Комитет приветствует снятие правительством его оговорки к пункту 3 статьи 9 Конвенции в октябре 2008 года.
El Comité recomienda también al Estado parte que retire su reserva al artículo 17 de la Convención y facilite el acceso a los libros infantiles.
Комитет также рекомендует государству- участнику снять его оговорку к статье 17 Конвенции и способствовать беспрепятственному доступу к детским книгам.
Sudáfrica aplaudió que las Bahamas hubieran retirado su reserva al artículo 16, párrafo 1 h, de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Южная Африка высоко оценила снятие Багамскими Островами их оговорки к пункту 1 h статьи 16 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
El Comité alienta al Estado parte a que retire su reserva al artículo 32 respecto de los territorios de ultramar
Комитет призывает государство- участник снять его оговорки по статье 32 применительно к его Заморским территориям
El Comité toma nota de que el Estado Parte invoca su reserva ratione temporis,
Комитет отмечает ссылку государства- участника на свою оговорку ratione temporis,
Respecto del párrafo a, recuerda su reserva y, respecto del párrafo c,
Что касается пункта а, то оно напоминает о своей оговорке, а в отношении пункта с указывает,
El Comité considera con satisfacción la notificación de fecha 30 de abril de 2007 de la República de Corea de que retira su reserva en relación con el párrafo 5 del artículo 14.
Комитет с удовлетворением отмечает уведомление Республики Корея от 30 апреля 2007 года о снятии ее оговорки по пункту 5 статьи 14.
El Comité también toma nota con satisfacción de que el Estado Parte, como consecuencia de esta nueva legislación, piensa retirar su reserva al párrafo 2 del artículo 10 del Pacto.
Комитет отмечает также заявление государства- участника о том, что оно намерено снять его оговорку по пункту 2 статьи 10 Пакта.
Por nota de 30 de septiembre de 1992 el Gobierno de Belarús notificó al Secretario General la retirada de su reserva al párrafo 1 del artículo 48 del Pacto.
В ноте от 30 сентября 1992 года правительство Беларуси уведомило Генерального секретаря о снятии его оговорки по пункту 1 статьи 48 Пакта.
recomendó que el Estado retirara su reserva al párrafo 2 del artículo 10 del Pacto.
социальным и культурным правам( КЭСКП) рекомендовал этому государству отозвать его оговорку к пункту 2 статьи 10 МПЭСКП.
Se están celebrando consultas sobre la posibilidad de que Botswana retire su reserva al artículo 1 de la Convención sobre los Derechos del Niño.
В настоящее время проводятся консультации по вопросу о снятии Ботсваной ее оговорки к статье 1 Конвенции о правах ребенка.
Результатов: 518, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский