СВОЮ ОГОВОРКУ - перевод на Испанском

su reserva
свою оговорку
своего резерва
свою бронь
ее резервации
sus reservas
свою оговорку
своего резерва
свою бронь
ее резервации

Примеры использования Свою оговорку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пересмотреть свою оговорку>> 75.
a reconsiderar su reserva" 75.
представили доклад Комитету и до направления в начале 2000 года первоначального доклада сняли свою оговорку к статье 5( a) Конвенции.
informe inicial a comienzos de 2000, había retirado sus reservas al apartado a del artículo 5 de la Convención.
устранить ничтожность его оговорки, и он не должен считаться участником договора до тех пор, пока не отзовет или не изменит свою оговорку.
no debería considerársele parte en el tratado en tanto en cuanto no haya retirado o modificado su reserva.
В свете Венской декларации и Программы действий 1993 года Комитет предлагает государству- участнику пересмотреть свою оговорку к пункту c статьи 37 на предмет ее снятия.
A la luz de la Declaración y Programa de Acción de Viena de 1993, el Comité alienta al Estado Parte a reexaminar su reserva al apartado c del artículo 37, con miras a retirarla.
он не должен считаться участником договора до тех пор, пока не отзовет или не изменит свою оговорку.
parte en el tratado hasta tanto no haya retirado o modificado su reserva.
призвал Мексику снять свою оговорку к пункту 4 статьи 22 Конвенции
alentó a México a que retirara su reserva al artículo 22,
1 статьи 2 и статьи 3 и рассмотреть вопрос об отзыве своего заявления относительно толкования статьи 23 и свою оговорку к пункту b статьи 25 Пакта.
considerar la posibilidad de retirar su declaración interpretativa sobre el artículo 23 y su reserva al artículo 25 b del Pacto.
устранить ничтожность его оговорки, и он не должен считаться участником договора до тех пор, пока не отзовет или не изменит свою оговорку.
no debería considerársele parte en el tratado hasta tanto no haya retirado o modificado su reserva.
1 статьи 2 и статьи 3 и рассмотреть вопрос об отзыве своего заявления относительно толкования статьи 23 и свою оговорку к пункту b статьи 25 Пакта.
considerar la posibilidad de retirar su declaración interpretativa sobre el artículo 23 y su reserva al artículo 25 b del Pacto.
Оратор приветствует тот факт, что государство- участник сняло свою оговорку к статье 16, и рекомендует ему снять также
La Presidenta acoge con beneplácito la retirada por el Estado parte de su reserva al artículo 16
Ссылаясь на свою оговорку к пункту 2 а статьи 5 Факультативного протокола, оно заявляет, что данный вопрос уже рассматривался Европейским судом по правам человека.
El Estado parte invoca la reserva formulada respecto del apartado a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y considera que la misma cuestión ya fue examinada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos.
Поэтому Израиль хотел бы официально выразить свою оговорку в отношении четвертого пункта преамбулы данного проекта резолюции,
Por consiguiente, Israel quiere dejar constancia de su reserva sobre el cuarto párrafo del preámbulo de dicho proyecto de resolución,
правительство отныне может снять свою оговорку при ратификации Конвенции в 1989 году в отношении пункта 1 g статьи 16.
el Gobierno está en condiciones de levantar la reserva que había presentado respecto del párrafo 1.g del artículo 16, cuando ratificó, en 1989, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Вчетвертых, Венесуэла вновь подтверждает свою оговорку в отношении всех положений, в которых утверждается,
En cuarto lugar, Venezuela deja constancia de su reserva a todo postulado que sustente las políticas de mercado
Что касается первой части рекомендации 75. 8, то Самоа пока не в состоянии снять свою оговорку к пункту 1 статьи 28 КПР по причинам, указанным в пункте 26 ее национального доклада.
Con respecto a la parte inicial de la recomendación 75.8, Samoa no está actualmente en condiciones de retirar la reserva formulada al artículo 28 1 de la Convención sobre los Derechos del Niño por las razones mencionadas en el párrafo 26 de su informe nacional.
также снять свою оговорку к Конвенции.
también de levantar la reserva que formuló a la Convención.
свободы ассоциаций таково, что Швейцария вынуждена сохранить свою оговорку по этому поводу.
de asociación es tal en Suiza que el país debe mantener la reserva que formuló a ese respecto.
сомнение компетенцию Комитета и конкретно приводит с этой целью свою оговорку, что отражено в пункте 4. 2 решения.
el Estado argumenta expresamente para ello el texto de su reserva, tal como lo reconoce el párrafo 4.2 del dictamen.
Запиской от 16 октября 1995 года правительство Швейцарии уведомило Генерального секретаря о том, что оно снимает свою оговорку в отношении пункта 2 статьи 20 Пакта.
Por nota de 16 de octubre de 1995, el Gobierno suizo notificó al Secretario General la retirada de su reserva concerniente al párrafo 2 del artículo 20 del Pacto.
Комитет отмечает, что Австралия не сняла свою оговорку по пункту а статьи 4 Конвенции. Он с озабоченностью отмечает, что Австралийский союз,
El Comité observa que Australia no ha retirado su reserva al apartado a del artículo 4 de la Convención
Результатов: 362, Время: 0.0322

Свою оговорку на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский