SUDAMERICANA - перевод на Русском

южноамериканской
sudamericana
suramericana
de américa del sur
южной америки
américa del sur
sudamérica
sudamericanos
de las américas
suramérica
suramericanos
de sud américa
южно американской
южноамериканская
sudamericana
южноамериканского
del sur
suramericanas
sudamericana
sudamérica
южноамериканское
sudamericana
южной америке
américa del sur
sudamérica
américas
suramérica
sudamericana
sud america

Примеры использования Sudamericana на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 2001 el Perú formuló una propuesta para congelar la adquisición de armas ofensivas en la región sudamericana en el marco de la OEA.
В 2001 году Перу подготовила предложение о замораживании приобретения наступательных вооружений в Южноамериканском регионе в рамках ОАГ.
las Islas conserven su conexión sudamericana.
им важно сохранить южноамериканскую привязку.
En el año 2001 mi Gobierno formuló una propuesta para congelar la adquisición de armas ofensivas en la región sudamericana, que ha tenido acogida en el marco de la OEA.
В 2001 году мое правительство сформулировало предложение о замораживании приобретения наступательных вооружений в Южно- Американском регионе, которое было принято в рамках ОАГ.
Fondo Fiduciario del PNUD y Suecia para prestar apoyo al Comité Asesor Técnico de la región sudamericana de la Alianza Mundial en Favor del Agua.
Целевой фонд ПРООН/ Швеции для поддержки Технического консультативного комитета для региона Южной Америки( САМТАК) по вопросам глобального партнерства в области водопользования.
especialmente de procedencia sudamericana.
прежде всего выходцы из стран Южной Америки.
Acogiendo también con beneplácito la creación de la zona de paz y cooperación sudamericana, declarada por los Presidentes
Приветствуя также создание Южноамериканской зоны мира и сотрудничества, о котором объявили президенты
Tanto en la VII Conferencia Sudamericana para las Migraciones como en el ámbito del MERCOSUR se ha reafirmado el compromiso de Argentina
На седьмой Южноамериканской конференции по вопросам миграции в рамках МЕРКОСУР Аргентина подтвердила свою приверженность и призвала ратифицировать этот
la creación progresiva de una Fuerza de Defensa Sudamericana que rechace toda amenaza territorial externa,
также постепенное создание сил обороны Южной Америки, которые могли бы отразить любую внешнюю территориальную угрозу,
Resaltamos la importancia de la continuidad de la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones como espacio privilegiado de cooperación
Мы подчеркиваем важность продолжения работы Южноамериканской конференции по вопросам миграции
a unos 480 kilómetros al este del área continental sudamericana.
приблизительно в 480 км к востоку от материковой части Южной Америки.
La Quinta Conferencia Sudamericana sobre Migraciones ha publicado la Declaración de La Paz,
Пятая Южноамериканская конференция по вопросам миграции приняла Лапасскую декларацию,
En el séptimo párrafo del preámbulo, la Asamblea General acoge también con beneplácito la creación de la Zona de paz y cooperación sudamericana, declarada por los Presidentes
В седьмом пункте преамбулы Генеральная Ассамблея приветствует создание Южноамериканской зоны мира и сотрудничества,
en una Fuerza de Defensa Sudamericana frente a las amenazas territoriales externas.
Сил обороны Южной Америки перед лицом внешних территориальных угроз.
La zona de paz y cooperación sudamericana fue declarada el 27 de julio de 2002 en el marco de la segunda reunión de Presidentes de América del Sur,
Южноамериканская зона мира и сотрудничества была провозглашена 27 июля 2002 года в рамках второй Встречи президентов стран Южной Америки,
Con los países árabes, con los países africanos, en el marco de la Comunidad Sudamericana de Naciones, iniciamos encuentros regionales que tienen por meta fortalecer el diálogo político, la cooperación y el comercio recíproco.
В рамках Южноамериканского сообщества наций мы начинаем участвовать в региональных встречах арабских и африканских стран для укрепления политического диалога, сотрудничества и взаимных торговых связей.
incluidos el Proceso de Puebla y la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones.
в том числе Пуэблского процесса и Южноамериканской конференции по вопросам миграции.
Las Islas Malvinas(Falkland Islands) están situadas en el Atlántico Sur, unos 770 kilómetros al noreste del Cabo de Hornos y unos 480 kilómetros al este del área continental sudamericana.
Территория расположена в Южной Атлантике приблизительно в 770 км к северо-востоку от мыса Горн и 480 км к востоку от материковой части Южной Америки.
La Comunidad Sudamericana de Naciones, que se fundó el año pasado en Cuzco(Perú), será un factor de fortalecimiento
Южноамериканское сообщество наций, которое было основано год назад в Куско,
El Área de Libre Comercio Sudamericana(ALCSA) que se pretende alcanzar mediante la negociación de una red de acuerdos de libre comercio será un factor de reafirmación
Южноамериканская зона свободной торговли( САФТА), создание которой будет достигнуто путем согласования сети организаций свободной торговли, будет служить в
del Gobierno de Chile, un país al que nos encontramos unidos por estrechos vínculos de fraternidad y asociación sudamericana en el Grupo de Río.
весьма своевременной инициативы правительства Чили, страны, с которой мы связаны тесными узами южноамериканского братства и партнерства в Группе Рио.
Результатов: 158, Время: 0.126

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский