SUDAMERICANOS - перевод на Русском

южноамериканских
sudamericanos
suramericanas
de américa del sur
sudamérica
южной америки
américa del sur
sudamérica
sudamericanos
de las américas
suramérica
suramericanos
de sud américa
южноамериканскими
sudamericanos
de américa del sur
южноамериканские
sudamericanos
de américa del sur
suramericanos
южноамериканцев
de sudamericanos

Примеры использования Sudamericanos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en Río de Janeiro(Brasil) para los países sudamericanos con el fin de revisar la ejecución de las medidas especiales destinadas a mejorar la seguridad la marítima.
в апреле 2007 года для стран Южной Америки в целях проведения обзора осуществления ими специальных мер по усилению безопасности морского судоходства.
los países árabes y sudamericanos acuerdan apoyar las candidaturas de Perú
правительств арабские и южноамериканские страны договариваются поддержать кандидатуры Перу
el Ecuador ha puesto en marcha una iniciativa para elaborar un plan similar para los países sudamericanos.
для стран Андского сообщества, и Эквадор приступил к разработке аналогичного плана с южноамериканскими странами.
Cultural realizado en Marrakech, paralelamente a la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores sudamericanos y árabes, así como la iniciativa de Marruecos de ser sede del Instituto de Investigaciones Sudamericanas..
проведенного в Марракеше параллельно с совещанием министров иностранных дел южноамериканских и арабских стран, а также приветствуют инициативу Марокко, предложившую создать у себя научно-исследовательский институт южноамериканских стран.
constituye una respuesta positiva de los países sudamericanos a los desafíos y oportunidades del mundo actual.
МЕРКОСУР является положительным откликом стран Южной Америки на проблемы и возможности современного мира.
El representante del Brasil dijo que todos los países sudamericanos estaban interesados en la solución de la controversia sobre las Islas Malvinas(Falkland)
Представитель Бразилии заявил, что все южноамериканские страны заинтересованы в урегулировании спора по вопросу о Фолклендских( Мальвинских)
los aspectos culturales y el seguimiento de las recomendaciones relativas a cooperación cultural entre los países árabes y sudamericanos incluidas en esta Declaración.
хода выполнения рекомендаций о налаживании сотрудничества в области культуры между арабскими и южноамериканскими странами, содержащихся в декларации Саммита.
A ese respecto, destacamos la importancia de la primera Reunión de Ministros de Cultura Sudamericanos y Árabes celebrada en Argel en 2006,
В связи с этим подчеркиваем важное значение первого Совещания министров культуры южноамериканских и арабских стран, состоявшегося в Алжире в 2006 году,
con determinados países sudamericanos la posibilidad de desarrollar un proyecto de cooperación técnica internacional.
рядом стран Южной Америки вопрос о разработке проекта международного технического сотрудничества.
Considerando, en forma especial, el valor que los países sudamericanos han otorgado a las corrientes migratorias recibidas,
Учитывая, особенно, значение, которое южноамериканские страны придают принимаемым ими потокам мигрантов,
Acogemos con agrado la propuesta de celebrar una reunión conjunta de ministros de educación de países árabes y sudamericanos para impulsar la difusión de información relativa a las políticas educativas aplicadas en los países de las dos regiones.
Приветствуем предложение о созыве совместного совещания министров образования арабских и южноамериканских стран в целях содействия распространению информации о политике в области образования стран обоих регионов.
con determinados países sudamericanos la posibilidad de desarrollar un proyecto de cooperación técnica internacional.
рядом стран Южной Америки вопрос о разработке проекта международного технического сотрудничества.
En función de esa experiencia, los países sudamericanos exhortan a la comunidad internacional a trabajar en políticas migratorias, fundamentadas en la dimensión ética del respeto de los derechos humanos
Именно с учетом этого опыта южноамериканские страны и призывают настоятельно международное сообщество разрабатывать миграционную политику на основе этических принципов уважения прав человека,
dice que la presencia de gran número de delegaciones de Estados sudamericanos atestigua el apoyo que prestan a los legítimos derechos de la Argentina en la controversia de soberanía sobre las Islas Malvinas.
присутствие на заседании большого числа делегаций южноамериканских государств свидетельствует об их поддержке законных прав Аргентины в споре о суверенитете над Мальвинскими островами.
a nivel ministerial y la decisión de la reunión conjunta de los Ministros de Asuntos Exteriores árabes y sudamericanos.
решение совместного совещания министров иностранных дел арабских государств и государств Южной Америки.
los países sudamericanos pequeños están cooperando para establecer una política de migración
поэтому небольшие южноамериканские страны сотрудничают в области выработки совместной миграционной политики
Ambos Presidentes destacaron que la adhesión de todos los países sudamericanos a la Convención de Ottawa confirma la imagen de América del Sur
Оба президента подчеркнули, что присоединение всех южноамериканских стран к Оттавской конвенции подтверждает представление о Южной Америке
destinado a vigilar los bosques tropicales sudamericanos utilizando el satélite Landsat.
нацеленный на мониторинг тропических лесов Южной Америки с помощью спутника" Лэндсат".
Estados Unidos y algunos países sudamericanos) indujo al gobierno del Reino a seguir esta tendencia con arreglo a convenciones internacionales.
Соединенные Штаты Америки и некоторые южноамериканские страны), правительство Королевства считало необходимым следовать этой тенденции в соответствии с международными конвенциями.
se fijaron las líneas de acción para 31 proyectos entre los países sudamericanos por un total de 17 mil millones de dólares en inversiones.
были утверждены направления действия по 31 проекту среди южноамериканских стран, сумма предполагаемых инвестиций составила 17 миллиардов долларов.
Результатов: 186, Время: 0.1126

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский