SUMARIAMENTE - перевод на Русском

дисциплинарном порядке
sumariamente
procedimientos disciplinarios
суммарном порядке
sumariamente
procedimiento sumario
в ускоренном порядке
sumariamente
en forma expedita
en forma sumaria
в упрощенном порядке
según el procedimiento simplificado
sumariamente
de forma simplificada
без суда
sin juicio
sin ser juzgados
sin enjuiciamiento
extrajudicialmente
sin un tribunal
judicial
sumariamente
court
sin ser enjuiciados
упрощенном порядке
mediante un procedimiento simplificado
forma simplificada
sumariamente
бесцеремонно
без надлежащего разбирательства

Примеры использования Sumariamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Relatores Especiales transmitieron los nombres de 14 personas que presuntamente habían sido ejecutadas sumariamente tras estar detenidas en el distrito de Deder.
Специальный докладчик сообщил правительству имена 14 человек, которые, как утверждается, были убиты без судебного разбирательства в период содержания под стражей в районе Дедер.
El 11 de julio de 2005, el funcionario fue despedido sumariamente por falta grave de conducta.
понесла никаких финансовых убытков. 11 июля 2005 года сотрудник был уволен за серьезный дисциплинарный проступок.
A continuación se describen sumariamente las medidas adoptadas en el contexto de sus decisiones y discusiones.
Меры, принятые в контексте его решений и обсуждений, кратко излагаются ниже.
Tras recibir el informe de la investigación de la OSSI, el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas lo despidió sumariamente.
После получения отчета о проведенном УСВН расследовании Программа добровольцев Организации Объединенных Наций уволила его в дисциплинарном порядке.
(Reclamación presentada por un ex funcionario del PNUFID en que pide que se deje sin efecto la decisión de destituirlo sumariamente por falta grave).
( Иск бывшего сотрудника ЮНДКП об отмене распоряжения уволить его в дисциплинарном порядке за серьезный проступок).
modifique la decisión del Secretario General de destituir sumariamente al funcionario;
отменить или изменить решение Генерального секретаря о дисциплинарном увольнении сотрудника;
Eso no quiere decir que una persona que se encuentre en esa situación pueda ser expulsada sumariamente.
Из этого не следует, что такое лицо может быть выслано из страны в порядке суммарного производства.
esta evidencia nos fue intencionalmente escondida sumariamente removida de toda la lista de pruebas y debe ser excluida.
это доказательство Было умышленно скрыто от нас. в ускоренном порядке удалено из всех списков вещдоков.
El Comité observa que el Estado parte solo ha rebatido sumariamente estas denuncias, que considera infundadas.
Комитет отмечает, что государство- участник лишь кратко отвергает утверждения, считая их необоснованными.
la gravedad de la falta de conducta justifica la separación inmediata del servicio, recomendará al Secretario General que despida sumariamente al presunto acosador.
немедленного увольнения виновного сотрудника, помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами рекомендует Генеральному секретарю уволить обвиненное в домогательствах лицо в дисциплинарном порядке.
se ha de destituir sumariamente al funcionario.
же уволить данного сотрудника в дисциплинарном порядке.
para sentencia aquellos casos en que el acusado haya sido juzgado sumariamente en un caso de la tercera categoría,
дело подсудимого, совершившего" прочие" правонарушения, рассматривалось в суммарном порядке, но суд постановил передать его
el Sr. Lim fue declarado culpable y condenado sumariamente a un año de cárcel.
незаконном владении огнестрельным оружием. 8 июня Лим без суда был признан виновным и осужден на один год тюремного заключения.
se deje sin efecto la decisión de destituirlo sumariamente por falta grave de conducta).
об отмене решения уволить его в дисциплинарном порядке за серьезный проступок).
el acusado ha sido juzgado sumariamente pero que el juzgado ha decidido someter al Tribunal de la Corona para sentencia.
совершившего" прочие" правонарушения, рассматривалось в суммарном порядке, но суд постановил передать его или ее дело на рассмотрение Суда короны для вынесения приговора.
se deje sin efecto la decisión de destituirla sumariamente por falta grave de conducta).
об отмене решения уволить ее в дисциплинарном порядке за серьезный проступок).
unos 26 hombres con los ojos vendados fueron fusilados sumariamente.
приблизительно 26 мужчин с завязанными глазами были в упрощенном порядке расстреляны на стадионе, который был преобразован в штаб-квартиру местных сил безопасности.
Entretanto, los 720 eritreos que fueron expulsados sumariamente de Addis Abeba y otras ciudades de Etiopía a comienzos de la semana
Тем временем 720 эритрейцев, которые были бесцеремонно высланы из Аддис-Абебы и других городов Эфиопии в начале прошлой недели,
no se recuperaron las sumas, pero se despidió sumariamente al funcionario.
сотрудник был уволен в дисциплинарном порядке;
Al parecer, fue detenido en su trabajo el 2 de junio de 1997 y sentenciado sumariamente por el tribunal a 15 días de arresto administrativo bajo la acusación de organizar una reunión no autorizada el 1º de mayo de 1997 en Almaty.
По сообщениям, он был арестован на рабочем месте 2 июня 1997 года и без надлежащего судебного разбирательства осужден на 15 дней административного задержания по обвинению в организации несанкционированного митинга в Алматы 1 мая 1997 года.
Результатов: 109, Время: 0.0872

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский