SUPERPOTENCIAS - перевод на Русском

сверхдержавами
superpotencias
potencias
супердержавами
superpotencias
великими державами
grandes potencias
superpotencias
gran potencia
сверхдержавы
superpotencias
grandes potencias
una gran potencia
сверхдержав
entre las superpotencias
de las grandes potencias
супердержав
entre las superpotencias
сверхдержавам
a las superpotencias

Примеры использования Superpotencias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
diferencias ideológicas, entre Superpotencias, ha dado lugar a una nueva serie de prioridades para la comunidad internacional.
в котором не было бы конфронтаций между супердержавами и идеологических различий, привели к возникновению нового комплекса приоритетов для международного сообщества.
Si bien ha disminuido la rivalidad entre las superpotencias, aún no se ha conseguido eliminar completamente la tensión en la región.
В условиях дальнейшего ослабления противоборства между великими державами региону все же не удается полностью избавиться от напряженности, и Председатель предлагает членам
El resultado de conflictos inesperados surgidos tras el fin de la rivalidad entre las superpotencias ha sido el empleo de armamentos
Результатом неожиданных конфликтов, возникших после прекращения соперничества между сверхдержавами, стало применение вооружений
de la confianza prevaleciente entre las dos superpotencias nucleares.
создания атмосферы доверия между двумя ядерными супердержавами.
con el que terminó la rivalidad nuclear entre las dos superpotencias, ofreció de nuevo una singular oportunidad para avanzar hacia la reducción
принеся с собой прекращение ядерной конфронтации между двумя сверхдержавами, вновь дало уникальную возможность для продвижения в направлении сокращения
habida cuenta de que ha persistido la presencia militar extranjera en el Océano Índico aun una vez finalizado el enfrentamiento de las superpotencias.
временем еще бόльшую актуальность, поскольку иностранное военное присутствие в Индийском океане сохранилось даже после прекращения конфронтации между супердержавами.
el período caracterizado por conflictos entre las superpotencias.
мир был жертвой конфликта между великими державами.
Las superpotencias violaron sus obligaciones internacionales con respecto a la no proliferación nuclear cuando durante decenios proporcionaron-- como continúan haciéndolo-- a Israel reactores nucleares, deuterio, científicos, tecnología nuclear y medios para lanzar armas nucleares con misiles.
Сверхдержавы десятилетиями нарушали свои международные обязательства в отношении ядерного нераспространения, предоставляя Израилю и прежде и сейчас атомные реакторы, дейтерий, ученых, атомную технологию и ракеты, являющиеся средствами доставки ядерного оружия.
Sin embargo, debido a la rivalidad entre las superpotencias del momento, la resolución 435 no se aplicó
Однако из-за имевшего место в то время соперничества между сверхдержавами резолюция№ 435 не была выполнена до 1989 года.
Dicha terminación nos brindó la oportunidad de establecer un orden armónico sobre la base de la cooperación de toda la comunidad internacional en lugar del mantenimiento de la paz a través de un equilibrio militar entre dos superpotencias.
После ее окончания появилась возможность установления гармоничного порядка на основе сотрудничества между всеми странами мирового сообщества вместо того, чтобы поддерживать мир на основе военного равновесия между двумя супердержавами.
Se ha dicho ya muchas veces que el término de la confrontación entre las superpotencias, que caracterizó los primeros 50 años de vida de las Naciones Unidas,
Часто говорят, что прекращение конфронтации сверхдержав, которой характеризовались первые 50 лет существования этой Организации, как никогда, облегчает формирование условий,
Las perspectivas de paz y seguridad en nuestro mundo se desvanecieron cuando las superpotencias y otras Potencias importantes iniciaron una carrera en la producción y almacenamiento de nuevas armas de guerra
По мере того, как сверхдержавы и другие крупные державы начали гонку производства и накопления новых орудий войны
no de manera inocente, en el jergón de la relación entre las superpotencias, era el elemento principal de la estructura de un mundo bipolar.
оно не совсем невинно именовалось на жаргоне взаимоотношений между сверхдержавами, было основным элементом структуры двухполюсного мира.
la Federación de Rusia en cuanto a la cesación de la carrera de armamentos nucleares entre superpotencias, conforme a lo dispuesto en el artículo VI del TNP;
Российской Федерацией в прекращении гонки ядерных вооружений между супердержавами в ответ на призыв, содержащийся в статье VI ДНЯО;
Las dos superpotencias renunciaron a ese control dividido
Контроль двух супердержав, деливших континент,
de la guerra fría, en la que las dos superpotencias habían fabricado miles de armas,
какая наблюдалась в ходе холодной войны, когда две сверхдержавы создавали оружие тысячами,
libre de la pasada rivalidad entre las superpotencias que inmovilizó a la Organización, las Naciones Unidas sean
освободившись от вражды сверхдержав в прошлом, которая тормозила работу Организации Объединенных Наций,
en los que mantienen buenas relaciones con las superpotencias.
поддерживающих хорошие отношения со сверхдержавами.
Su principal objetivo era reunir a las dos superpotencias(Estados Unidos
Главной целью встречи стало дать возможность двум сверхдержавам- СССР
Una se centra en la importancia de lo que se jugaban relativamente las dos superpotencias en la crisis: para los EE.UU. no sólo había más en
Одно заостряет внимание на важности относительной доли двух супердержав в кризисе: США занимали большую,
Результатов: 171, Время: 0.0715

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский