SUS COSTOS - перевод на Русском

их стоимость
su costo
su valor
su precio
su coste
su valoración
свои расходы
sus gastos
sus costos
sus costes
ее издержки
sus costos
связанных с ними затрат
своих расходов
sus gastos
sus costos
de sus desembolsos
их стоимости
su costo
su valor
su precio
su coste
su valoración
затратами на нее

Примеры использования Sus costos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, Parsons no aportó pruebas en apoyo de su afirmación de que todos sus costos eran fijos.
Вместе с тем" Парсонс" не представила свидетельств, подтверждающих то ее утверждение, что все ее издержки были фиксированными.
así como reducir sus costos.
также снизить их стоимость.
la forma en que se distribuyen sus costos y beneficios.
а в том, как распределяются ее издержки и блага.
lo mismo que sus costos.
неравномерно распределяются ее издержки.
Por último, incursionar a través de políticas adecuadas en potenciar los beneficios de las migraciones y reducir sus costos.
И наконец, в рамках надлежащей политики мы должны увеличивать преимущества миграции и снижать ее издержки.
Por lo tanto, los productores extranjeros no pueden competir a menos que sus costos sean $1,05 por galón más bajos que los de los productores norteamericanos.
Таким образом иностранные производители не могут конкурировать с американскими, если стоимость их продукции не является ниже стоимости продукции американских производителей на 1. 05 долларов на галлон.
Las industrias consumidoras de energía se preocuparán por las consecuencias del aumento de los precios de la energía para sus costos de producción y su competitividad a nivel internacional;
Энергопотребляющие предприятия будут обеспокоены последствиями, которые повышение цен на энергию будет иметь для стоимости их продукции и конкурентоспособности на мировом рынке;
la producción en masa de alternativas puede reducir muchísimo sus costos(Ackerman y Massey, 2006).
массовое производство заменителей может значительно снизить их стоимость( Ackerman and Massey, 2006).
El público tiene poco conocimiento sobre el uso de fuentes de energía renovable, sus costos, beneficios y buen funcionamiento.
Осведомленность общественности по поводу использования возобновляемых источников энергии, их стоимости, выгод и надежности находится на весьма низком уровне.
El análisis de costos- utilidad se refiere a la evaluación de las alternativas según una comparación entre sus costos y el valor o utilidad estimados de sus productos.
Анализ полезности затрат предполагает оценку альтернативных вариантов путем сопоставления связанных с ними расходов и оценочной стоимости или полезности их результатов.
El ACNUR también mencionó que, lamentablemente, no puede corroborarse el supuesto de que sus costos se reducirán en la misma proporción que la cantidad de personas asistidas.
Как также отметило УВКБ, предположение о том, что его расходы будут уменьшаться пропорционально уменьшению числа лиц, которым оказывается помощь, к сожалению, не подтвердилось.
Además, sus costos y beneficios no se distribuyen siempre de manera regular,
Наряду с этим ее издержки и выгоды распределяются неравномерно как между странами, так
Esas empresas se verían obligadas a utilizar insumos que podrían aumentar sus costos y reducir su competitividad internacional.
Для этого данным предприятиям может потребоваться использование материалов, которые могут быть связаны с увеличением их издержек, что, безусловно, скажется на их международной конкурентоспособности.
Evaluar las actividades de coordinación y sus costos para lograr eficacia(párr. 56).
Оценка деятельности по координации и связанных с ней издержек в целях обеспечения эффективности( пункт 56).
Los fenómenos meteorológicos extremos no solo son más frecuentes e intensos; sus costos en vidas humanas y sufrimientos siguen siendo inaceptablemente elevados.
Погодные катаклизмы происходят не только чаще и интенсивней; их издержки в плане человеческих жизней и людских страданий остаются недопустимо высокими.
Como consecuencia, sus costos de transporte, medidos como porcentaje del valor de las importaciones, son también especialmente altos.
В связи с этим расчетная доля их расходов на международные перевозки в стоимости импорта также является особенно высокой.
Afirmó que todos sus costos eran fijos,
Она утверждала, что все ее расходы были фиксированными,
Sus costos serían muy superiores a los del Grupo de Expertos de la evaluación de evaluaciones,
Ее расходы будут существенно выше, чем расходы Группы экспертов по оценке оценок,
Sin embargo, para que el turismo sea sostenible es preciso que se comprendan mejor no solamente sus beneficios sino también sus costos.
В то же время для обеспечения устойчивости туризма необходимо лучше понимать не только связанные с туризмом выгоды, но и его издержки.
La evaluación financiera que llevará a cabo la División de Adquisiciones permitirá a la División disponer de tarifas más competitivas y reducir sus costos de ejecución de las transacciones.
По результатам финансовой оценки, которая будет проведена Отделом закупок, Отдел получит более конкурентоспособную шкалу комиссионных отчислений и снизит свои издержки по операциям покупки/ продажи.
Результатов: 150, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский