TE SENTASTE - перевод на Русском

ты сидела
te sentaste
estabas
te quedaste
ты сел
te sentaste
te subiste
entraste
te metiste
te sientes
ты сидел
te sentaste
estabas
ты села
te sientes
te sentaste
te subiste
entraste
te metiste
ты сидишь
estás sentado
estás
has estado sentado
te quedes
te sientes
te sientas ahí
te vas a sentar

Примеры использования Te sentaste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Te sentaste a la derecha, él se sentó a la izquierda.
Ты сидела справа, он сидел слева.
Esa silla… te sentaste ahí.
Этот стул… ты сидел на нем.
Te sentaste y viste morir a mi hermano.
Ты сидела и наслаждалась тем, как умирал мой брат.
En la boda Buckner te sentaste malhumorado en un rincón.
На бракосочетании Баклеров ты сидел в углу и дулся.
¿Te sentaste en su regazo?
Ты сидела на ее коленях?
Te sentaste adelante la última vez.
В прошлый раз ты сидел спереди.
Te sentaste ahí la noche antes de marcharte.
Ты сидела там в ночь перед отъездом.
El último sitio en que te sentaste fue allá, así que.
Вобще- то, последнее место, где ты сидел, было там, так что.
Y sé que te sentaste junto a Omar.
И я знаю, что ты сидела рядом с Омаром.
Te sentaste en tu.
Ты садилась на свой.
Te sentaste en nuestra mesa.
Сидели за нашим столом.
¿No te acuerdas cuando te sentaste desnudo bajo los rociadores del jardín?
Не помнишь как сидел голый на клумбе?
Te sentaste junto a mí.
Ты рядом со мной сидела.
¿te sentaste en tu portal tocando la harmónica?
Сидел на крыльце, играя на губной гармошке?
Así que te sentaste a beber y evitaste el tema.
То есть вы просто сидели и пили виски, избегая темы разговора.
Y luego te sentaste con mala cara durante el resto de la tarde.
И потом сидела с угрюмым лицом все оставшееся время.
te sentaste.
Ты ко мне подсел.
Se parece a ti… te sentaste en el guano de las aves.
Похоже, вы сели на птичий помет.
Porque te sentaste aqui toda la noche.
Потому что ты просидела здесь всю ночь.
Entonces,¿por qué te sentaste en el segundo?
Итак, почему Вы сидели во втором?
Результатов: 91, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский