TODA LA VARIEDAD - перевод на Русском

весь спектр
todo el espectro
toda la gama
toda la variedad
toda una serie
toda la diversidad
todo el abanico
abarcaban todo
conjunto
un amplio conjunto
todos los matices
весь диапазон
toda la gama
toda la variedad
todo el espectro
toda una serie
todo el ámbito
всего круга
toda la gama
toda la variedad
todo el espectro
círculo entero
весь комплекс
conjunto
toda la gama
toda una serie
toda la variedad
todo el complejo
totalidad de
todo el espectro
всего спектра
todo el espectro
toda la gama
toda la variedad
toda una serie
toda la diversidad
todo el abanico
abarcaban todo
conjunto
un amplio conjunto
todos los matices
весь круг
toda la gama
toda la variedad
todo el espectro
círculo entero
всего ассортимента

Примеры использования Toda la variedad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta opción establece el marco de rendición de cuentas necesario para que los funcionarios adscritos puedan desempeñar toda la variedad de funciones y asegura que todos los Estados Miembros puedan participar por igual en la aportación de oficiales adscritos.
Он обеспечивает необходимую подчиненность, позволяющую прикомандированным сотрудникам осуществлять весь круг обязанностей, и обеспечивает всем государствам- членам возможность равного участия в предоставлении откомандированных сотрудников.
el término" medidas" no abarcaba toda la variedad de medios de persuasión que pueden desplegarse para alentar la salida voluntaria.
термин" меры" не охватывает весь круг средств убеждения, которые могут быть использованы для содействия добровольному отъезду.
Hay dos tipos principales de cadenas mundiales de valor que comprenden toda la variedad de actividades necesarias para llevar el producto de la etapa de concepción a la de uso final
Существует два основных вида глобальных систем создания стоимости, которые отражают весь диапазон видов деятельности, требующихся для того, чтобы тот или иной продукт прошел все этапы от зарождения замысла до конечного использования
su finalidad consistió en estimular una mayor conciencia entre las partes interesadas acerca de toda la variedad de flexibilidades relacionadas con la salud pública que preveía el Acuerdo sobre los ADPIC.
его цель заключалась в повышении осведомленности заинтересованных сторон о полном наборе гибких положений Соглашения по ТАПИС, касающихся охраны здоровья.
Para el sistema de las Naciones Unidas, la noción de justicia de transición abarca toda la variedad de procesos y mecanismos asociados con los intentos de una sociedad por resolver los problemas derivados de un pasado de abusos a gran escala,
Для системы Организации Объединенных Наций правосудие переходного периода охватывает весь спектр процедур и механизмов, связанных с попытками общества преодолеть наследие массовых нарушений прошлого, чтобы обеспечить ответственность,
son apropiadas para la auditoría interna o bien no abarcan toda la variedad de actividades de ésta.
в некоторых областях они не подходят для внутренней ревизии или не охватывают весь диапазон деятельности по внутренней ревизии.
Aunque hemos votado a favor de la resolución, pedimos al programa especial de información del Departamento de Información Pública de la Secretaría que lleve a cabo su mandato de manera que quede reflejada toda la variedad de perspectivas que existen sobre la cuestión de Palestina,
Хотя мы проголосовали за эту резолюцию, мы призываем специальную программу информации Департамента общественной информации резолюции осуществлять свой мандат таким способом, чтобы в ее деятельности находил отражение весь спектр мнений по вопросу о Палестине,
no podría desempeñar toda la variedad de funciones que entrañaría el cargo,
поэтому не сможет выполнять всего круга обязанностей, которые могут потребоваться по должности,
asignación de recursos(e-Meets) como instrumento central de gestión de las reuniones, de manera que abarque toda la variedad de actividades relacionadas con reuniones
инструмента централизованного управления процессом организации заседаний с целью охватить весь диапазон связанной с проведением заседаний деятельности
La noción de justicia de transición" abarca toda la variedad de procesos y mecanismos asociados con los intentos de una sociedad por resolver los problemas derivados de un pasado de abusos a gran escala,
Понятие" правосудие переходного периода"" охватывает весь комплекс процессов и механизмов, связанных с попытками общества преодолеть тяжкое наследие крупномасштабных нарушений законности
integrado de manera que incluya toda la variedad de problemas y participantes.
целостным- в плане объединения всего круга проблем и участников.
que es una de las siete categorías con las que se pretende abarcar toda la variedad de actividades para el desarrollo que reciben apoyo del PNUD.
являющейся одной из семи категорий, которые были определены для того, чтобы охватить весь диапазон деятельности в области развития, осуществляемой при поддержке ПРООН.
la práctica en esta compleja cuestión y estudiar toda la variedad de opciones de política disponibles para afrontar el reto planetario de promover la tolerancia y la comprensión en el mundo entero.
вопроса в настоящее время, а также изучения всего круга имеющихся возможных вариантов политики для решения глобальной задачи содействия развитию терпимости и взаимопонимания во всем мире.
de no proliferación y desarme y seguir desarrollándolo, desde toda la variedad de armas de destrucción en masa hasta las armas pequeñas
продолжать развивать правовые рамки нераспространения и разоружения- от всего спектра оружия массового уничтожения до стрелкового оружия
los períodos de sesiones del grupo de trabajo y los foros sobre toda la variedad de cuestiones de derechos humanos,
заседаниях рабочих групп и форумах, посвященных всему кругу проблем в области прав человека,
Toda la variedad de cursos que han constituido el programa de capacitación se han impartido en forma amplia,
Полный набор курсов, который был включен в программу профессиональной подготовки, преподавался на всеобъемлющей основе,
En muchos casos, el contrato consistirá en una solución intermedia entre toda la variedad de actividades y servicios que ha recibido tradicionalmente el solicitante de los proveedores internos
Во многих случаях контракт будет представлять собой нечто среднее между всей гаммой видов деятельности, обычно осуществляемой для заказчика собственными силами
importante, se afirmó que la Oficina no debía descuidar toda la variedad de actividades distintas del mantenimiento de la paz,
было также высказано мнение, что Отделение не должно игнорировать спектр видов деятельности, не относящихся к поддержанию мира,
que abarquen toda la variedad de aportes previstos al logro de resultados en materia de desarrollo
охватывающими все виды предполагаемого участия в достижении результатов в области развития
se consideraba que la UNCTAD era un foro en el que podían examinarse toda la variedad de cuestiones relacionadas con la IED.
ЮНКТАД рассматривается в качестве такого форума, где может обсуждаться весь спектр вопросов, касающихся ПИИ;
Результатов: 61, Время: 0.0921

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский