TREATIES - перевод на Русском

treaties
tratados
договоры
tratados
instrumentos
contratos
acuerdos
pactos
договоров
tratados
instrumentos
contratos
acuerdos
un tratado

Примеры использования Treaties на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
224 y Rosalyn Higgins," Derogations under Human Rights Treaties".
pp. 223- 224 et Rosalyn HIGGINS," Derogations under Human Rights Treaties".
entre otras, Multilateral Treaties Deposited with the Secretary General,
Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю>>,<<
Evolution of International Disarmament Treaties and Their Contribution to Middle Eastern Security,
эволюция международных разоруженческих договоров и их вклад в ближневосточную безопасность", проведенном в Институте Европейского
entre otras, Multilateral Treaties Deposited with the Secretary General,
Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю>>,<<
Evolution of International Disarmament Treaties and Their Contribution to Middle Eastern Security,
эволюция международных разоруженческих договоров и их вклад в ближневосточную безопасность", проведенном в Институте Европейского
Kazakhstan is a party to the following human rights treaties: Convention against Torture and Other Cruel,
Казахстан является стороной следующих договоров в области прав человека: Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения
instrumento de ratificación o de adhesión que contenga una reservavéase Summary of practice of the Secretary-General as depositary of multilateral treaties.
не дожидаясь получения согласия с этой оговоркой см. Изложение практики Генерального секретаря в качестве депозитария многосторонних договоров, ST/ LEG/ 7/ Rev.
declarations and strategies adopted, including the ratification of and reporting under major international human rights treaties.
сокращения масштабов нищеты и принятые многочисленные законы, заявления и стратегии, в том числе ратификации основных международных договоров по правам человека и представление докладов в соответствии с ними.
Por consiguiente, pedimos a Vuestra Excelencia que tenga a bien tomar medidas de inmediato con respecto al documento titulado" Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties", a fin de que se ajuste a las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General.
В этой связи мы убедительно просим Ваше Превосходительство в срочном порядке принять меры, с тем чтобы привести документ, озаглавленный" Резюме практики Генерального секретаря как депозитария многосторонних договоров", в соответствие с положениями соответствующих резолюций Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
actualización del Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Treaties;
Руководства по международным договорамgt;gt;; обновление издания<< Изложение практики Генерального секретаря в качестве депозитария многосторонних договоровgt;gt;;
13 United States Treaties and Other International Agreements 2100, Treaties and Other International Acts Series, 5169.
обмене нотами в Кабуле 6 и 11 сентября 1962 года; вступило в силу 11 сентября 1962 года, 461 United Nations Treaty Series 169, 13 UST 2100, TIAS 5169.
en la United States Treaties Series(UST), que consta de muchos volúmenes, después.
и международные соглашения",">а затем в многотомной серии изданий" Договоры Соединенных Штатов Америки".
Fenwick," When is a Treaty not a Treaty?" American Journal of International Law, 1951, págs. 296 a 298:" The decision of the General Assembly of the United Nations on January 12 in the matter of reservations to multilateral treaties cannot be said to have clarified the situation.
Fenwick," When is a Treaty not a Treaty?", American Journal of International Law, 1951, pp. 296- 298:" Решение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 12 января по вопросу об оговорках к многосторонним договорам не может рассматриваться как разъясняющее ситуацию.
Jr.,“ Reservations to Treaties”, Michigan Journal of International Law,
Jr.," Reservations to Treaties", Michigan Journal of International Law,
véase el texto en Treaties and Other International Agreements of the United States of America,
текст приводится в Treaties and Other International Agreements of the United States of America,
basado en Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General:
он воспроизводится в сборнике" Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю:
org/ unodc/ en/ treaties/ CTOC/ CTOC-COP. html).
org/ unodc/ en/ treaties/ CTOC/ CTOC- COP. html).
Kyrgyzstan is a party to the main United Nations human rights treaties prohibiting torture and ill-treatment,
Кыргызстан является участником основных договоров Организации Объединенных Наций по правам человека, запрещающих пытки и жестокое обращение,
se basa en Multilateral Treaties deposited with the Secretary-General:
За основу взяты" Многосторонние договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю:
1996 en British Institute of International and Comparative Law, Reservations and Human Rights Treaties, pág. 7(versión mecanografiada),
будет опубликовано в British Institute of International and Comparative Law. Reservations and Human Rights Treaties, p. 7( version dact.),
Результатов: 170, Время: 0.0658

Treaties на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский