UCRANIANAS - перевод на Русском

украинских
ucranianos
ucrania
ukrainian
украины
de ucrania
ucraniana
украинок
украинские
ucranianas
ucranios
ukrainian
украинскими
ucranianos
ucrania
украинского
ucraniano
ucrania
ukrainian
украине
ucrania
ucraniano

Примеры использования Ucranianas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que abrirá el vasto mercado europeo a las exportaciones ucranianas y atraerá más inversión extranjera directa a Ucrania,
всесторонняя зона свободной торговли, что открывает для украинских экспортеров обширный европейский рынок- и таким образом привлекает
se dictarán en las escuelas ucranianas cursos temáticos sobre el Holocausto, de conformidad con el plan de acción aprobado
в общеобразовательных школах Украины будут проведены тематические воспитательные уроки в соответствии с планом мероприятий,
durante más de 20 años de independencia, las autoridades ucranianas no lograron
в течение более 20 лет независимости украинские власти не сделали
El Grupo de Inspección de la aplicación de las salvaguardias en instalaciones ucranianas, órgano bilateral cuyo objetivo principal consistía en lograr una aplicación eficaz
Группа по обзору хода осуществления гарантий в отношении украинских установок-- двусторонний орган, главная цель которого
en el que se estipula lo siguiente:" Todo desplazamiento relacionado con actividades de las fuerzas militares fuera de su zona de despliegue deberá hacerse previa consulta con las autoridades ucranianas competentes".
статьи 15 этого Соглашения, который гласит:" Передвижения, связанные с деятельностью воинских формирований вне мест их дислокации, осуществляются после согласования с компетентными органами Украины".
Las autoridades ucranianas indicaron de modo concluyente que el artículo 198 del Código Penal es la disposición que traspone al ordenamiento interior el artículo 24 de la Convención contra la Corrupción sobre la penalización del encubrimiento.
Украинские компетентные органы убедительно сослались на статью 198 УК как на норму, инкорпорирующую во внутреннее законодательство статью 24 КПК ООН об уголовной ответственности за сокрытие.
Las elecciones no tuvieron lugar en la península de Crimea, ya que no está bajo el control de las autoridades ucranianas, y los ciudadanos que residen allí se enfrentaron a graves dificultades para participar en las elecciones.
Выборы не проводились на Крымском полуострове, поскольку он не контролируется украинскими властями, и у граждан, проживающих на полуострове, возникли существенные проблемы в плане их участия в выборах.
Ello cobra mayor importancia en vista de que seis escuelas ucranianas fueron clausuradas a pocos meses de la anexión de Crimea.
особенно актуально с учетом закрытия шести украинских школ в течение нескольких месяцев после аннексии Крыма.
Con objeto de armonizar la legislación nacional con la Convención, el 22 de diciembre de 2011 la Rada Suprema aprobó la Ley Nº 4213, por la que se modifican algunas leyes ucranianas en lo relativo a los derechos de las personas con discapacidad.
С целью приведения национального законодательства в соответствие с положениями Конвенции 22 декабря 2011 г.№ 4 213 Верховная Рада Украины приняла Закон" О внесении изменений в некоторые законы Украины по правам инвалидов".
Pese al esfuerzo realizado con la aprobación de la Ley Nº 3206-VI, durante la visita al país, las autoridades ucranianas confirmaron que aún quedaba mucho por hacer para determinar claramente la responsabilidad de las personas jurídicas.
Несмотря на достигнутые результаты после принятия Закона№ 3206- VI, украинские компетентные органы подтвердили в ходе посещения страны, что еще больше предстоит сделать для того, чтобы четко установить объем ответственности для юридических лиц.
Las elecciones no se organizaron en la península de Crimea, ya que no está bajo el control de las autoridades ucranianas, y los ciudadanos que residen allí se enfrentaron a graves dificultades para participar en las elecciones,
На Крымском полуострове выборы не организовывались, поскольку он не контролируется украинскими властями, а у граждан, желавших принять участие в голосовании, возникли существенные сложности,
esa trascendental reunión para el movimiento de mujeres ucranianas se desarrolló con éxito, al cumplirse en
по итогам проведения сессии, это выдающееся для украинского женского движения событие прошло успешно,
Mujeres de los Estados Unidos y la Federación Mundial de Organizaciones de Mujeres Ucranianas, organizaciones no gubernamentales reconocidas
Национальным советом женщин Соединенных Штатов Америки и Всемирной федерацией украинских женских организаций, неправительственными организациями,
Ucrania sobre la evaluación de la seguridad de las centrales nucleares ucranianas.
Украины по анализу безопасности атомных электростанций Украины.
Las autoridades ucranianas confirmaron la existencia de un sistema de dos niveles en la recepción de solicitudes de cooperación en materia de aplicación de la ley,
Украинские власти подтвердили наличие двухступенчатой системы обработки запросов на сотрудничество в правоохранительной области,
El alto el fuego de las fuerzas de seguridad ucranianas se mantendrá en vigor hasta que la investigación internacional haya concluido por completo,
Соблюдение режима прекращения огня Украинскими силами безопасности продолжится до полного завершения международного расследования,
Destaca que el futuro documento conmemorativo honrará no sólo a las víctimas ucranianas, sino a todos quienes perdieron sus vidas durante la hambruna de 1932- 1933,
Оратор подчеркивает, что принятие памятного документа на этот счет станет данью памяти не только жертв в Украине, но и всех тех, кто умер от голода в 1932- 1933 годах,
al Presidente del Consejo de Seguridad pidiéndoles que adopten medidas de inmediato a fin de garantizar la seguridad de las tropas ucranianas y otros efectivos de mantenimiento de la paz.
Организации Объединенных Наций и Председателю Совета Безопасности с просьбой принять неотложные меры для обеспечения безопасности украинского и других миротворческих контингентов.
Society Institute en Budapest(Hungría), para examinar las condiciones de las cárceles junto con varias ONG rusas y ucranianas.
для обсуждения совместно с рядом российских и украинских НПО условий содержания заключенных в тюрьмах.
En 2013 las autoridades ucranianas le prohibieron a Jared la entrada al país durante cinco años,
В 2013 году украинские власти на пять лет запретили Джареду Хасселхоффу въезд в страну,
Результатов: 200, Время: 0.0752

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский