UNA PELUCA - перевод на Русском

парик
peluca
peluquín
tupé
pelo
парике
peluca
peluquín
tupé
pelo
париком
peluca
peluquín
tupé
pelo
парика
peluca
peluquín
tupé
pelo

Примеры использования Una peluca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y eso es una peluca.
А вот на нем парик.
Es como una peluca.
Похожа на парик.
Esto es sólo una peluca enmarcado en la pared Y es jodida funciona.
Там на стене парик в рамочке и это круто работает.
¿Eso es una peluca?
А ты в парике?
Es una peluca.
Это шиньон.
Tu siempre puedes intentar pornerte una peluca Y pretender ser otra persona!
Ну а если не сработает, ты всегда можешь надеть парик и притвориться кем-нибудь еще!
Estaba saliendo y toqué algo, como una peluca, pero.
Я почувствовал. Я вылезал, тронул что-то похожее на парик, но.
Chloe, llevaba una peluca.
Хлоя, она была в парике.
Sólo envió un mensajero con dinero… y con una llave… y una peluca.
Он прислал посыльного с деньгами, с карточкой- ключом и с париком.
Barba negra y una peluca coinciden con las descripciones de los testigos aparecieron en un contenedor de basura a 15 bloques del lugar donde fue asesinado el segundo taxista.
Черная борода и парик, сходные с описанием очевидцев, найдены в мусорном контейнере в 15 кварталах от места второго убийства таксиста.
Claro, a menos que Chloe quiera ponerse una peluca rubia y andar por ahí
Конечно, если Хлоя не захочет надеть парик блондинки и притворяться,
Quizá se sintió avergonzado porque un viejo con una peluca le hizo quedar como un tonto.
Может он стеснялся того, что старик в паршивом парике выставил его идиотом.
Tenía puesta una peluca en el hospital, en público,
Я одеваю парик в больнице, на людях,
Y entonces un año fui Raggedy Ann Y ella hizo estos auténticos pantalones Con una peluca, hecha de fibra roja.
На следующий год я была Раггеди Энн, и она сделала мне настоящие панталоны с ядерно- красным париком.
Un traje de gorila y una peluca rubia.¿Han usado alguno de estos en el último año?
Костюм гориллы и парик со светлыми волосами вы пользовались этим в прошлом году?
experiencia por qué funcionó, dijo:"Nunca subestime el poder de una peluca ridícula".
она ответила просто:« Не нужно недооценивать силу нелепого парика».
Mientras que una peluca diferente y un vestido podrían darle la apariencia de,
В то время, как другой парик и платье позволят ей выглядеть, скажем,
Si alguien me pone una peluca ensangrentada en la cabeza, me habría arrancado esa cosa y la habría mantenido lejos.
Если бы кто-то надел мне на голову окровавленный парик, я бы сдернула его и отшвырнула подальше.
encontramos una mochila que contenía el pasaporte del acusado, una peluca, y también un sobre con 2.000 dólares en efectivo.
нашли рюкзак в котором был паспорт обвиняемого, парик и конверт с$ 2, 000 наличными.
sea Anderson, pues una peluca rara o hasta una calva?
например, в странном парике, а то и вообще лысым или… это слишком?
Результатов: 138, Время: 0.0444

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский