VENÍA DE - перевод на Русском

пришел из
viene de
vino de
llegó de
volvió de
surgió de
vengo de
приехал из
llegar de
viene de
vino de
vengo de
это из
es de
esto de
eso de
viene de
esto desde
llamo de
lo de
vino de
de ello
он из
es de
viene de
está en
el de
salió de
está hecho de
вышла из
salió de
se retiró de
bajé de
fuera de
abandonó
surgió de
emergió de
доносящийся из
venía de
прибыл из
llegar de
viene de
procede de
vino desde
ha viajado desde
vengo de
procedente de
идет от
viene de
proviene de
va de
sale de
происходил из
provenía de
procedía de
venía de
родом из
es de
originario de
viene de
vengo de
oriundo de
originalmente de
provenía de
nativo de

Примеры использования Venía de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No.-Venía de uno de los palcos!
Они раздались в какой-то из лож!
Venía del Departamento de Defensa.
Он пришел из минобороны.
Venía de tu oficina.
Оно пришло из вашего офиса.
Venía de tu casa.
Она выехала из твоего дома.
Ella venía de la ventana.
Она лезла через окно".
Todo lo bueno venía de las montañas, las lluvias, las nubes, la niebla.
Все хорошие вещи приходят с гор, дожди, облака, туман.
Tal vez venía de un mundo feliz
Быть может эти прилетели из счастливого мира
Su odio, venía de mí.
Его ненависть была от меня.
Y esta vez no venía de Cebre.
Но в этот раз оно не шло от Сэбри.
Me dijo que venía de visita.
Что я еду к тебе в гости.
Parecía que venía del pasillo.
Вроде, шум в коридоре.
Recuerdo que venía de una boda.
Помню, я возвращалась со свадьбы.
El rastro indica que venía del desierto.
Судя по хвостикам капель, он пришел из пустыни.
Cuando llamé a Lily me dijo que venía de camino.
Когда я звонила Лили, она сказала, что уже в пути.
Pensé que el apodo venía del tatuaje.
Я думала, что ее прозвище пошло от татуировки.
Es decir, yo ya estaba alerta porque venía de Jersey.
Я думаю, я был все время настороже, потому что я приехал из Джерси.
¿Cómo supo que venía de Langley?
Как вы узнали, что я из Лэнгли?
No sabía que el chocolate venía de las fuentes.
Я не знал, что шоколад течет из фонтанов.
Pensé que esto venía de la Casa Blanca.
Я думала, это исходит из Белого дома.
No, el dinero venía de.
Нет, деньги поступали от.
Результатов: 77, Время: 0.1094

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский