VIDEOJUEGO - перевод на Русском

видеоигра
videojuego
video juego
juego de video
игра
juego
partido
jugar
partida
jugada
игре
juego
partido
jugar
partida
jugada
видеоигры
videojuego
video juego
juego de video
видеоигре
videojuego
video juego
juego de video
видеоигру
videojuego
video juego
juego de video
игры
juego
partido
jugar
partida
jugada
игру
juego
partido
jugar
partida
jugada

Примеры использования Videojuego на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ella es vista en un videojuego que Peter Parker
Она была в видеоигре, в которую играли Питер Паркер
Estoy dentro de un videojuego contigo!
Я играю с тобой в твою видеоигру!
¿Tenéis algún videojuego aquí?
У вас есть какие-нибудь видеоигры?
leen el título de nuestro videojuego.
прочитали название нашей игры.
Esto no fue un videojuego.
Это было не видеоигре.
Quieres volver y jugar a ese videojuego,¿verdad?
Ты хочешь вернуться и сыграть в игру, верно?
Es como de un videojuego.
Будто в видеоигру попал.
Porque es el videojuego más sexy de la historia.
Потому что это самая сексуальная игра в мире.
Podría haberle lanzado un videojuego horrible a Tom.
Я могла бы предложить Тому ужасную идею для видеоигры.
Diseñé un videojuego hecho en casa.
Я разработал… домашнюю видеоигру.
Entonces… mi novio está atrapado dentro de tu videojuego.
Значит… мой парень застрял в вашей видеоигре.
¡Esto es un videojuego!
Это же игра!
Quiero que cada uno de vosotros diseñe un videojuego de calidad profesional.
Хочу чтобы каждый из вас создал игру профессионального уровня.
Para un videojuego.
Для видеоигры.
Por eso, deseo que la vida se parezca más a un videojuego.
Поэтому мне жаль, что жизнь мало похожа на видеоигру.
Es una de las armas de fuego en el videojuego.
Такой пистолет был в видеоигре.
Nunca he jugado a un videojuego.
Никогда не играла в видеоигры.
Soos, no soy un videojuego ordinario!
Зус, я не какая-то обычная игра!
¿Y si la vida se pareciese más a un videojuego?
Что, если бы жизнь была больше похожа на видеоигру?
¿Vamos a vigilar a un personaje de un videojuego?
Мы будем преследовать персонажа в видеоигре?
Результатов: 239, Время: 0.3936

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский