VIVIEN - перевод на Русском

вивьен
vivien
vivian
вивиен
vivien
vivian
вивиан
vivian
vyvyan
vivien
вив
viv
vivas
vivian
vivien
вивьена
vivien
vivian

Примеры использования Vivien на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y en Saint Vivien, a la izquierda hacia Soulac.
А в Сан- Вивьене сворачиваете налево на Сулак.
Vivien lo logró.
Вивьену это удалось.
Lo llevaré a verla obra de Vivien.
Свожу его посмотреть на спектакль с Вивьен в четверг.
Deloge, Vivien.
Фастус, Лиза.
Vivien Marchan le dijo a los polis que había tenido una visión de mí en un bar,
Вивьен Маршан сказала копам, что у нее было видение меня в баре,
Así que pensaste que si podías probar que Vivien era una farsante quizá la gente creería que no habías matado a tu mujer.
Так вы решили, что если сможете доказать, что Вивьен была мошенницей, люди возможно поверят в то что вы не убивали свою жену.
Y he removido cielo y tierra por la Vivien con la que pensé que me había casado.
И я бы горы свернул ради Вивиен, на которой, как я думал, я женился.
Si Vivien vino a ver a Toni Johnston el día en que murió tuvo que haber sido por algo importante,
Если Вивьен пришла встретиться с Тони Джонстоном в день смерти, значит встреча была о чем-то важном,
Vivien, Vivien, quiero que sepas que mi intención es estar ahí para ti.
Вивиен, Вивиен, Я хочу, чтобы ты знала, что я намерена быть рядом с тобой.
Todo lo que recuerdo es Vivien Fay… persiguiéndome
Все, что я помню, это как Вивиан Фэй возникла сзади меня,
Vivien le dijo a Toni que su marido sabía lo de su aventura con Emilio Casillas.
Вивьен говорила Тони, что ее муж знал об интрижке с Эмильо Касильясом.
Vivien, ya sabes que,
Вивиен, знаешь, мне знакома эта боль,
Vivien resolvería el asesinato de Emilio,
Вивьен практически раскрыла бы убийство Эмилио,
la Baronesa Vivien Stern, miembro de larga data de la Cámara de los Lores de Gran Bretaña, llevó a cabo una visita a Uzbekistán.
Международной тюремной реформы>>, пожизненный пэр палаты Лордов Великобритании, баронесса Вивиен Стерн.
La noche en la que Vivien Marchand fue asesinada,
В ночь, когда Вивьен Маршан была убита,
igual estoy loca, como Vivien.
я просто сошла с ума, как Вивиен.
El GPS de tu tobillera indica que estuviste en la oficina de Vivien más de una hora el día en que la mataron.
GPS на вашем браслете показывает, что вы были в офисе Вивьен около часа в день ее убийства.
Hoy, está en el balcón de un elegante apartamento de Manhattan con la principiante, Vivien Wang.
Сегодня он на балконе шикарных апартаментов на Манхеттене вместе со своей ученицей Вивиен Вэнг.
¿Me estás diciendo que tu amante muerto le contó a Vivien tu aventura?
Вы мне говорите, что ваш мертвый любовник рассказал Вивьен все о вашей интрижке?
una mujer que se parecía un montón a Vivien Marchand.
похожая по описанию на Вивьен Маршан.
Результатов: 163, Время: 0.058

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский