WALI - перевод на Русском

вали
wali
vete
sal
lárgate
ve
vali
largo
valle
gobernador
vale
уали
wali
ouali
уайли
wylie
wiley
wali
wyly theater

Примеры использования Wali на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El 14 de febrero, el Wali de Darfur Meridional anunció la expulsión de Médecins du Monde,
Вали Южного Дарфура объявил 14 февраля о высылке<< Врачей мира>>, сославшись на то,
El 28 de febrero, el Wali de Darfur Occidental suspendió las actividades de los Servicios Católicos de Socorro, organización asociada en la ejecución del Programa Mundial de Alimentos(PMA), por considerar que sus funcionarios
Вали Западного Дарфура приостановил 28 февраля деятельность организации" Catholic Relief Services"-- партнера по осуществлению Всемирной продовольственной программы-- на том основании,
El Wali y el Consejo Nacional de Recursos son órganos de mediación que funcionaron a principios de 1992 en cumplimiento de un decreto del Ministro del Interior para permitir la liberación de las personas que se encontraban temporalmente en detención administrativa.
Префектура и региональный апелляционный совет являются посредническими органами, которые были учреждены в начале 1992 года по решению министерства внутренних дел, предоставившего тем самым возможность освобождать лиц, временно находящихся под административным арестом.
La policía del Gobierno informó a la UNAMID de que el Wali de Darfur del Norte había convocado entonces una reunión de urgencia el 30 de noviembre para hacer frente a la conducta inadecuada de la Policía de Reserva Central.
Государственная полиция сообщила ЮНАМИД, что вали Северного Дарфура созвал 30 ноября экстренное заседание по поводу неблаговидного поведения Центральной резервной полиции.
Posteriormente la familia presentó denuncias administrativas ante el Wali de Argel, el Observatorio Nacional de los Derechos Humanos
Впоследствии семья подала административные жалобы в префектуру города Алжир, Национальный совет по правам человека
El Ministro del Interior y el Wali territorialmente competente podrán también ordenar el cierre provisional de salas de espectáculos,
Министр внутренних дел и вали соответствующего района также уполномочены отдавать распоряжения о временном закрытии зрительных залов
El Wali manifestó que en el período siguiente se haría realidad la integración militar
Вали заявил, что новый этап станет этапом военной
después de ser prohibida, se considera como congregación, que el Ministro del Interior o el wali competente del territorio están habilitados a dispersar.
считается скоплением людей, о разгоне которого вправе принять решение министр внутренних дел или префект соответствующей территории.
Se celebraron 60 reuniones con autoridades locales competentes, como el Wali, el Jefe de la Policía,
Совещаний, проведенных с участием представителей компетентных местных органов, таких как вали, начальник полиции,
El Wali de Darfur septentrional ha planteado la posibilidad de trasladar a los desplazados internos del campamento de Kalma, uno de los más grandes de Darfur septentrional,
Вали в Южном Дарфуре поставил вопрос о возможности переселения перемещенных внутри страны лиц из лагеря<<
a instancias del Fiscal de la República, el wali(gobernador), el presidente del tribunal
по ходатайству прокурора Республики," вали", председателя Суда
Sr. Wali(Nigeria)(habla en inglés): Nigeria ha venido
Г-н Вали( Нигерия)( говорит по-английски):
Tiene ahora la palabra el Representante Permanente de Nigeria, el Sr. Aminu Bashir Wali, quien leerá un mensaje dirigido al Comité por el Presidente de la República Federal de Nigeria, el Sr. Olusegun Obasanjo, en su calidad de Presidente de la Asamblea
Сейчас я предоставляю слово Постоянному представителю Нигерии г-ну Амину Башир Вали, который зачитает послание в адрес Комитета от президента Федеративной Республики Нигерии гна Олусегуна Обасанджо в его качестве Председателя Ассамблеи глав государств
a la condición personal, como las que hacen que la mujer necesite el permiso de su tutor(wali) para casarse, la igualdad de derechos en los casos de divorcio,
включая необходимость для женщины получать разрешение на вступление в брак у своего опекуна(" уали"), равенства прав в связи с разводом,
Tiene la palabra el Representante Permanente de Nigeria ante las Naciones Unidas, Sr. Aminu Bashir Wali, quién dará lectura a un mensaje dirigido al Comité por el Presidente de la República Federal de Nigeria,
Теперь я предоставляю слово Постоянному представителю Нигерии при Организации Объединенных Наций гну Амину Баширу Вали, который зачитает послание, адресованное Комитету президентом Федеративной Республики
La oficina del wali de Darfur meridional indicó
Отделение вали в Южном Дарфуре указало,
El Estado parte señala que el 8 de septiembre de 2008, el wali decidió proceder a la devolución de los migrantes ilegales a través de la frontera entre Marruecos y Mauritania,
Государство- участник отмечает, что 8 сентября 2008 года" вали" принял решение о возвращении этих нелегальных мигрантов через пост на границе между Марокко
informó en enero de 1992 de que:" El Wali(Gobernador) del Kordofán,
называющаяся" Права африканцев" сообщила следующее:" Вали( губернатор)
Cuando el wali considere oportuno vetar un proyecto aprobado por el Comité de Salvación Popular del Estado interesado,
В тех случаях, когда" вали" считает необходимым наложить вето на законопроект, утвержденный Комитетом национального спасения соответствующего штата,
En virtud del decreto presidencial por el que se declara el estado de excepción," el Ministro del Interior en la totalidad o en parte del territorio nacional y el Wali en su circunscripción podrán tomar por decreto medidas de mantenimiento o de restablecimiento del orden público,
Согласно указу президента о чрезвычайном положении," министр внутренних дел- в отдельных районах страны или на всей ее территории, а вали- в пределах своих избирательных округов,- уполномочены издавать постановления о принятии мер по поддержанию
Результатов: 141, Время: 0.0591

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский