ZAKAT - перевод на Русском

закат
atardecer
ocaso
puesta de sol
zakat
sunset
el anochecer
la puesta de sol
azaque
crepúsculo
закята
zakat
azaque
вопросам заката
заката
atardecer
ocaso
puesta de sol
zakat
sunset
el anochecer
la puesta de sol
azaque
crepúsculo
ZAKAT

Примеры использования Zakat на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Zakat en el Sudán se ha convertido en uno de los más importantes rasgos distintivos del tejido social del Estado
Закат" в Судане стал заметной отличительной чертой социального устройства государства и в большинстве случаев выплачивается во всех штатах,
actividades benéficas legalmente prescritas; en efecto, el zakat(impuesto de beneficencia) se percibe de conformidad con los preceptos del derecho islámico.
для которых в соответствии с законами шариата был установлен" закат"( благотворительный налог).
banca islámicas, los zakat, waqfs, hawala)[cap. VI].
исламских банков, закята, вакуфов, хавалы)[ глава VI].
otras formas de financiación como zakat(la entrega de una porción fija de la riqueza para fines de beneficencia,
таких как zakat( выделение определенной части состояния того
instituciones gubernamentales como Bayt al-Zakat(Casa Zakat), que se mencionarán en otras partes del presente informe.
Бейт аз- Закят( Дом Закката). Данные о них представлены в других разделах настоящего доклада.
impuestos de beneficencia(zakat), cuyo monto anual asciende a unos 12 millones de dólares de los EE.UU. Se proporciona educación gratuita a niños nómadas,
обязательных пожертвований( закат) в объеме около 12 млн. долл. США в год. Образование для детей кочевников, детей с особыми потребностями
miembros de la OCI; establecer un Zakat de la OCI para aliviar el sufrimiento de los musulmanes necesitados; establecer una Asociación de Comerciantes
создать орган ОИК<< Закат>> для облегчения страданий нуждающихся в помощи мусульман;
dar limosna(zakat), ayunar en el mes del Ramadán,
дают" зякат", соблюдают пост в месяц Рамадан,
el Fondo de Desarrollo Económico de Djibouti(FDED), la Fundación Diwan Az Zakat, el Centro de Formación Profesional para Adultos(CFPA), los centros de desarrollo comunitario
Фонд экономического развития Джибути( ФЭРД)," Диван- аз- Закят", Центр профессиональной подготовки взрослых( ЦППВ),
que reclama, entre otras cosas, la creación de la Autoridad Zakat Mundial;
содержится призыв к созданию Всемирного органа по сбору Заката.
diversas formas de extorsión justificada en términos de obligación religiosa, o zakat.
различных форм вымогательства, которое прикрывается религиозным долгом или« закаатом».
LA CREACIÓN DE LA ORGANIZACIÓN ZAKAT INTERNACIONAL.
Создание международной организации по сбору Заката.
Es el Zakat de un año.
Это ежегодный закят.
Resolución 6/34-E sobre la creación de la Organización Zakat Internacional.
Е Создание международной организации по сбору Заката 228.
Sin embargo, las mujeres rurales son las principales beneficiarias del Zakat.
Однако сельские женщины- главные получатели помощи из Фонда" Закат".
Entre los programas clave de la Oficina de la Zakat están los dedicados a.
Среди ключевых программ Управления по вопросам" заката" можно отметить следующие.
Reconociendo la importancia de la limosna(Zakat) como instrumento para reducir la pobreza entre los musulmanes;
Признавая значимость Заката как инструмента для сокращения масштабов бедности среди мусульман.
En la oficina de recaudación del impuesto religioso(Zakat) también destruyeron documentos
После этого они отправились в управление по делам заката( религиозный налог), где ими были уничтожены документы,
En 1982 se creó el Centro Zakat de Kuwait para utilizar los fondos procedentes de los bancos zakat reglamentarios en proyectos de interés público de conformidad con la ley cherámica.
В 1982 году была создана организация Кувейтский дом Закат для направления средств, собранных через юридически оформленные банки Закат, на проекты, служащие общественным интересам в соответствии с исламским шариатом.
El zakat es obligatorio en efectivo
Закат выплачивается в обязательном порядке с операций,
Результатов: 99, Время: 0.06

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский