ÖKONOMISCHER - перевод на Русском

экономических
wirtschaftlichen
ökonomischen
wirtschaftspolitischen
economic
экономичным
wirtschaftlich
kostengünstig
экономической
wirtschaftlichen
ökonomischen
wirtschafts-
economic
wirtschaftspolitische
экономического
wirtschaftlichen
wirtschafts-
ökonomischen
economic
für wirtschaftsfragen
экономическим
wirtschaftlichen
ökonomischen
wirtschafts-

Примеры использования Ökonomischer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Uribe hat sich auch als starker ökonomischer Verwalter erwiesen, der zunehmend Zuströme von ausländischen Direktinvestitionen nach Kolumbien bringt.
Урибе также показал себя, как сильный экономический руководитель, привлекая все растущие потоки иностранных инвестиций в Колумбию.
Der entscheidende Vorteil der russischen Auslandsinvestitionen ist kein ökonomischer, sondern dass sie dazu beitragen, dass aus Russland ein Weltbürger wird.
Главная польза от российских иностранных инвестиций- не экономическая, а то, что это поможет России стать глобальным гражданином.
administrativer, ökonomischer, ethnographischer, materieller
административном, экономическом, этнографическом, материальном
dass man vor allem in demographischer und ökonomischer Hinsicht weniger mächtig ist,
особенно в демографическом и экономическом плане, россияне чувствуют,
originelle Idee dargestellt in ökonomischer, idealer Form.
оригинальную идею, выраженную в экономичной, идеальной форме.
Das ist in jeder Hinsicht besser, vor allem in ökonomischer Hinsicht.
это куда полезнее со всех точек зрения, прежде всего с экономической.
die Konzentration ökonomischer Betriebsmittel, die Wirksamkeit der Intermediation durch das Finanzsystem hinsichtlich Investitionen in die Realwirtschaft,
степень концентрация экономической ренты, эффективность финансовой системы в роли посредника,
verschiedener ökonomischer Einflussbereiche und missionarischer Enklaven,
сфер экономического влияния и миссионерских анклавов,
Es ist ein Ausgleich zwischen ökonomischer Effizienz und demokratischer Verantwortlichkeit zu schaffen.
необходимо найти баланс между экономической эффективностью и демократической ответственностью.
Keine diese Fragen ist ausschließlich ökonomischer Natur, und ihre unökonomischen Aspekte sind sehr unterschiedlich. Die oberflächliche ökonomische Überverallgemeinerung
Ни тот, ни другой вопрос не является по природе чисто экономическим, но их неэкономические аспекты очень несходны; применять поверхностное экономическое сверхобобщение
in einer Mischung aus sozialer und ökonomischer Depression und politischer Regression und Illusion.
затянутой в пучину социального и экономического спада, политического регресса и иллюзий.
zwei Jahrzehnte zuvor noch als„Voodoo Economics“ bezeichnet hatte- aalglatt als den Gipfel ökonomischer Weisheit.
В. Буш два десятилетия назад назвал“ экономическим шаманством”- как высшую точку экономической мудрости.
das 1863 nach intensiver Nutzung wegen ökonomischer Probleme schließen musste.
которая в 1863 году прекратила свое существование по экономическим причинам.
Der frühere Premierminister Junichiro Koizumi(von 2000 bis 2004 im Amt) und sein ökonomischer Chefberater und Finanzminister Heizo Takenaka wussten ganz genau,
Бывший премьер-министр Хуничиро Коицуми( занимал должность с 2000 до 2004 гг.) и его главный экономический советник и министр финансов Хеицо Такинаки поняли,
wären von größter ökonomischer Bedeutung.
имели бы огромное экономическое значение.
für das Erlangen positiver ökonomischer Ergebnisse.
достижения положительных экономических результатов.
kürzere Übertragung vom Teilnehmer zum endgültigen Empfänger der Daten), wodurch sie ökonomischer sein kann.
короче задержка между респондентом и финальным реципиентом данных) и может быть более экономичным.
Glücklicherweise ist eine L-förmige Phase lang andauernder ökonomischer Stagnation- wie sie Japan in den 1990er Jahren erlebte- unwahrscheinlich.
К счастью, период длительного экономического застоя в форме L- опыт Японии в 1990- х гг.- является маловероятным.
sogar im Falle eines Sieges des„Außenseiter“-Kandidaten- wird Chile aller Wahrscheinlichkeit nach ein Leuchtfeuer demokratischer Stabilität, ökonomischer Dynamik und internationalen Engagements in einer Region bleiben,
победит кандидат« аутсайдеров», Чили по всей вероятности останется маяком демократической стабильности, экономического динамизма и межрегиональной вовлеченности в регионе,
Thailands blieb das unmittelbare Landesinnere verschont. Der Tourismus und die Fischerei- die Lebensadern der zerstörten Küstenregionen- machen nur einen geringen Anteil am BIP dieser Länder aus, da Liberalisierungen zu ökonomischer Diversifizierung und raschem Wachstum geführt haben.
рыболовство- жизненная основа разрушенных прибрежных областей- составляют всего лишь крошечную долю ВВП в этих странах, т. к. либеральные реформы подпитывали экономическое разнообразие и быстрый рост.
Результатов: 52, Время: 0.0472

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский