ЭКОНОМИЧЕСКИМ - перевод на Немецком

wirtschaftlichen
экономичный
экономический
экономично
экономика
экономная
экономно
ökonomischen
экономическое
wirtschafts
wirtschaftliche
экономичный
экономический
экономично
экономика
экономная
экономно
wirtschaftlicher
экономичный
экономический
экономично
экономика
экономная
экономно
wirtschaftlich
экономичный
экономический
экономично
экономика
экономная
экономно
ökonomische
экономическое
ökonomischer
экономическое
ökonomisches
экономическое

Примеры использования Экономическим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Строение локомотива для фирмы был техническим и экономическим риском.
Der Bau der Lokomotive war für das Unternehmen ein technisches und wirtschaftliches Risiko.
стал крупнейшим городом и экономическим центром Канады.
größte Stadt und wirtschaftliches Zentrum Kanadas.
Политика сильного доллара отдает экономическим национализмом, которому нет места в эпохе глобализации.
Die Politik des starken Dollars riecht bedenklich nach einem wirtschaftlichen Nationalismus, der nicht in das Zeitalter der Globalisierung passt.
Конфликт все больше становился экономическим соревнованием",- пишет г-н Энглунд,-" войной заводов.
Der Konflikt wurde zunehmend zu einem wirtschaftlichen Wettstreit", schreibt Englund,"ein Krieg zwischen den Fabriken.
За экономическим бумом грюндерства последовал крах,
Auf den ökonomischen Boom der Gründerzeit folgte der Gründerkrach,
Смета, пересмотренная с учетом резолюций и решений, принятых Экономическим и Социальным Советом на его возобновленной организационной
Revidierte Ansätze auf Grund der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner wiederaufgenommenen Organisationstagung
Эти группы характеризуются экономическим нативизмом, анти- иммиграционными
Beide Gruppen zeichnen sich durch einen wirtschaftlichen Nativismus, immigrationsfeindliche
К положительным экономическим эффектам также можно причислить то,
Zu diesen positiven ökonomischen Effekten zählt hinzu, dass mit der betriebsinternen Produktion weniger Transport-
Работая с Экономическим и Социальным Советом, Комиссия по миростроительству
In Zusammenarbeit mit dem Wirtschafts- und Sozialrat könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung darauf hinwirken,
Следуя практически всем экономическим и финансовым критериям,
Fast alle wirtschaftlichen und finanziellen Kriterien sprechen dafür,
Будучи пионером в этой области на континенте, центр дал толчок к развитию бельгийским и европейским экономическим исследованиям, которые были в то время очень« локальными».
Als Pionier in diesem Bereich hat CORE die Entwicklung der belgischen und europäischen ökonomischen Forschung stimuliert, die um diese Zeit sehr„lokal“ war.
Задар является мощным культурным и экономическим город, жизнь которого удобно круглый год,
Zadar ist eine starke kulturelle und wirtschaftliche Stadt, deren Leben ist bequem das ganze Jahr über,
Исторически протекционизм часто приводил к экономическим конфликтам, которые могут очень быстро перерасти в более серьезные конфликты.
Protektionismus hat in der Geschichte schon oft zu wirtschaftlichen Konflikten geführt, die dann rasch zu ernsthafteren Konfrontationen ausarten können.
Проведение консультаций, осуществление сотрудничества и надлежащий обмен информацией с Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом;
Konsultationen, Zusammenarbeit und einen angemessenen Informationsaustausch mit der Generalversammlung und dem Wirtschafts- und Sozialrat;
мы рискуем вернуться к политическим и экономическим передрягам 1930- ых годов,
riskieren wir eine Rückkehr zum politischen und ökonomischen Elend der 30er Jahre,
С такими высокими ставками, человеческим и экономическим обоснованием для лидеров- принять всерьез, что психическое здоровье является четким и убедительным.
Angesichts dieser Risiken besteht in menschlicher und wirtschaftlicher Hinsicht ganz klar ein zwingendes Argument für die führenden Politiker, die psychische Gesundheit der Menschen ernst zu nehmen.
Основным экономическим механизмом, определявшим ход событий в мире,
Der grundlegende wirtschaftliche Mechanismus, der den Lauf der Welt bestimmte,
Гражданским, политическим, экономическим, социальным и культурным правам,
Die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte
став экономическим центром Восточной Монголии уже в XX веке.
sich zu einer Stadt, und im zwanzigsten Jahrhundert zum Ökonomischen Zentrum der östlichen Mongolei.
Создание Совета по правам человека в качестве главного органа Организации Объединенных Наций позволит ему стоять наравне с Советом Безопасности и Экономическим и Социальным Советом и потребует внесения поправки в Устав.
Als Hauptorgan der Vereinten Nationen wäre der Menschenrechtsrat gleichberechtigt mit dem Sicherheitsrat und dem Wirtschafts- und Sozialrat. In diesem Fall müsste die Charta geändert werden.
Результатов: 207, Время: 0.0411

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий