ABER JESUS - перевод на Русском

Примеры использования Aber jesus на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber Jesus sprach sich nie gegen eine Selbstanalyse zur Vermeidung von dünkelhaftem Egoismus aus.
Однако Иисус не говорил ничего, что запрещало бы самоанализ в качестве предупреждения высокомерного эгоизма.
Aber Jesus schwieg stille.
Иисус молчал. И первосвященник сказал Ему:
Als aber Jesus den Gedanken ihres Herzens erkannte,
Иисус же, видя помышление сердца их,
Als aber Jesus sah, daß er traurig geworden war,
Иисус, видя, что он опечалился, сказал:
Aber Jesus machte unmissverständlich klar,
Однако Иисус совершенно недвусмысленно объяснял,
auch des Bösen sei, aber Jesus lehrte nie einen solchen Irrtum.
добро, и зло, однако Иисус никогда не учил такому ложному представлению.
Aber Jesus rief sie zu sich und sprach zu ihnen:
Но Иисус, подозвав их к себе, сказал:« Вы знаете,
Entschuldigung. Ich bin zwar nicht so bibelfest wie Sie… aber Jesus hat gesagt,
Простите, я, конечно, не знаток Библии,… но Христос сказал, что женатый мужчина,
Die Jünger aber fuhren die an,. 14 Da es aber Jesus sah, ward er unwillig
Увидев[ то], Иисус вознегодовал и сказал им:
Seine Schwestern brauchten ihn wirklich, aber Jesus bedauerte, seinen Freund zurückrufen zu müssen.
Его сестры действительно нуждались в нем, однако Иисусу было жаль возвращать своего друга,
Aber Jesus schrie laut und verschied.
Иисус же, возгласив громко, испустилдух.
Als aber Jesus eine große Volksmenge um sich sah,
Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа,
Oh, ich trage ihn immer noch in meinem Herzen, aber Jesus und ich haben unsere Beziehung neu definiert.
Оу, он все еще в моем сердце, но мы с Иисусом пересмотрели наши отношения.
Als aber Jesus hörte, dass Johannes gefangen gesetzt worden war, zog er weg nach Galiläa.
Услышав же, что Иоанн предан, Он удалился в Галилею.
es ein Polizist gewesen ist, aber Jesus, ich hatte keine Ahnung?
убили копа, но… боже, у меня и в мыслях не было. Откуда тебе было знать?
Die aber Jesus gegriffen hatten,
А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику,
Da sie aber Jesus sah, rief er sie zu sich
Иисус, увидев ее, подозвал
Aber Jesus ließ es nicht zu, sondern sprach zu ihm:
Но Иисус не дозволил ему, а сказал:
Da aber Jesus das hörte, verwunderte er sich über ihn
Услышав сие, Иисус удивился ему и, обратившись,
Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht an, weil er sie genau kannte.
Но Иисус не доверял им, ибо знал людей.
Результатов: 464, Время: 0.0491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский