ABGELENKT - перевод на Русском

отвлечен
abgelenkt
рассеян
abgelenkt
unaufmerksam
verstreut
растерян
verwirrt
verloren
sind verwirrt
verlegen
отвлекла
abgelenkt

Примеры использования Abgelenkt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich war ein bisschen abgelenkt.
Был немного не в себе.
Mit anderen Worten, man ist entweder abgelenkt oder in Sorge, etwas zu verpassen.
Иными словами, либо вы отвлекаетесь, либо боитесь что-то пропустить.
Ich wurde durch diese Erde abgelenkt, durch ihre Probleme, ihre Menschen.
Я стал отвлекаться этой Землей, ее проблемами, ее людьми.
Aber in dieser Nacht waren die Banditen von ihrer Beute abgelenkt.
Но той ночью разбойники были увлечены своей добычей.
Ich wurde etwas… abgelenkt.
Я немного… отвлеклась.
um ein nervöser Mensch abgelenkt zu fahren.
свести нервный человек отвлекается.
Ich wurde im entscheidenden Moment abgelenkt.
Это была моя ошибка. Я отвлекся в решающий момент.
Sie wirken etwas abgelenkt.
Вы выглядите немного отвлеченной.
So werd ich nicht mehr abgelenkt.
Защитное устройство гарантирует, что я больше не буду отвлекаться.
Ich war einfach etwas abgelenkt.
Я пpocтo была немного занята.
Bei der Klub-Eröffnung letzte Nacht war ich… Abgelenkt.
Прошлой ночью на открытии клуба я был расеянным.
Sie schien in letzter Zeit abgelenkt.
Последнее время она была рассеяна.
Sie war alleinerziehend und vielleicht abgelenkt.
Она мать- одиночка. Она могла отвлечься.
Auch wenn Sie abgelenkt und zu spät waren.
Несмотря на то, что вы отвлекались и опоздали.
Sie wird eines Tages selbst Ärztin sein… wenn sie nicht zu sehr abgelenkt wird.
Когда-нибудь она станет врачом. Если не будет слишком отвлекаться.
Aber in letzter Zeit wurden sie abgelenkt.
Но недавно им пришлось отвлечься.
Gut abgelenkt.
Ха, хорошая отмазка.
Du wirkst etwas abgelenkt.
Ты, кажется, немного отвлекся.
du gewonnen hast, nur weil ich abgelenkt war.
ты победил только потому что я был сбит с толку.
Wir sind alle abgelenkt.
Да мы тут все в шоке.
Результатов: 67, Время: 0.0741

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский