ABSCHAUM - перевод на Русском

мразь
abschaum
scheusal
отбросы
abschaum
abfall
müll
подонки
mistkerl
drecksack
abschaum
schwein
arsch
dreckskerl
idiot
wichser
kotzbrocken
мусор
müll
abfall
papierkorb
schrott
mülleimer
abschaum
schund
junk
trümmer
mülltonne
ублюдок
mistkerl
wichser
schwein
arsch
scheißkerl
hurensohn
dreckskerl
verdammter
drecksack
schweinehund
мерзавец
schwein
drecksack
schurke
mistkerl
abschaum
dreckskerl
halunke
widerling
шваль
abschaum
ничтожество
ein nichts
niemand
trottel
abschaum
niete
подонков
mistkerl
drecksack
abschaum
schwein
arsch
dreckskerl
idiot
wichser
kotzbrocken
подонок
mistkerl
drecksack
abschaum
schwein
arsch
dreckskerl
idiot
wichser
kotzbrocken
мрази
abschaum
scheusal
мразью
abschaum
scheusal

Примеры использования Abschaum на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Knie dich vor mir nieder und stirb, Abschaum!
Преклоните колени предо мной и умрите, отбросы.
Beschissener Abschaum.
Чертова шваль.
Abschaum wie dich seh ich doch jeden Tag.
Я таких подонков, как ты, каждый день вижу.
Ich will euch mal was über Abschaum sagen.
Вот что я вам скажу про отбросы.
Sie sind Iügender Abschaum, und ich vertraue Ihnen nicht.
Ты лживый подонок, я тебе не доверяю.
Zu viel Abschaum.
Слишком много подонков.
Ihr seid Abschaum.
Вы отбросы.
Dachtest du wirklich… das irgendso ein Abschaum… dich nicht verraten würde?
Думала, не найдется мрази, которая настучит на тебя?
Deine Mutter erteilte wahre Gerechtigkeit gegen den Abschaum unserer Galaxie.
Твоя мать давала истинное правосудие против подонков из нашей галактики.
Ich bin Abschaum.
Я- подонок.
Von seiner Warte aus… gelten wir als Abschaum.
По правилам его системы, мы расцениваемся как отбросы.
Er war Abschaum, das weiß ich.
Но он был мразью, это я знаю.
Seitdem Ihr und Euer Abschaum sich hier breitgemacht hat.
Он пал, когда вы, мрази, сюда заявились.
Sie sagte:"Um die Welt von Abschaum wie euch zu befreien.
И она ответила:" Чтобы избавить мир от таких подонков, как вы.
Und wer ist der Abschaum?
И кто эти отбросы?
Einfach nicht richtig, den Sheriff mit diesem Abschaum zu begraben.
Как-то неправильно хоронить шерифа вместе с той мразью.
Ich hab den Abschaum auf Strykers befreit.
Я выпустил на свободу подонков со Страйкера.
Der Abschaum der Erde!
Земные отбросы.
Mich anzulügen… zusammenzuleben, Drogen zu nehmen, mit diesem Abschaum, diesem Loser.
Врала мне. ошивалась и торчала с этой мразью, этим неудачником.
Der Abschaum mit dem ich zu tun habe,
Ублюдки, с которыми мне приходится иметь дело,
Результатов: 110, Время: 0.1892

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский