ARSENAL - перевод на Русском

арсенал
arsenal
waffenkammer
waffenlager
waffendepot
waffen
оружейную
die waffenkammer
arsenal
арсенале
arsenal
waffenkammer
waffenlager
waffendepot
waffen
арсенала
arsenal
waffenkammer
waffenlager
waffendepot
waffen
арсеналом
arsenal
waffenkammer
waffenlager
waffendepot
waffen
оружейке

Примеры использования Arsenal на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ja, nur dass nicht jeder beim Arsenal wartet.
Да, за исключением того, что не все ждут в Арсенале.
als wieder zum Arsenal zurückzugehen.
чем вернусь в Арсенал.
Jetzt verrat mir, wieso das Arsenal nach mir sucht.
Теперь говори мне, почему Арсенал меня ищет.
Ich wusste es nicht, aber das Arsenal hat an Mary Louise experimentiert.
Я не… Я не знал, но Арсенал ставил эксперименты над Мэри- Луиз.
Sag mir, wo er sein Arsenal hat.
Быстро говори, где арсенал.
Ich von Arsenal.
Я за Арсенал.
Dies ist die Krankenstation, kein Arsenal.
Это медотсек, а не арсенал.
Das heißt, das Arsenal ist nicht mehr weit weg.
А это значит, что Арсенал уже на хвосте.
Bonnie hat das Arsenal versiegelt.
Бонни закрыла весь Арсенал.
Das gesamte taktische Arsenal war hier zu besichtigen.
Здесь можно наблюдать весь их арсенал.
Diese sind im Arsenal, und wir sind abgeschnitten von dem Bereich.
Они в оружейной, а мы отрезаны от этого уровня.
Das Arsenal ist ein schwarzes Loch der Lügen.
Оружейная- это черная дыра лжи.
Ein Steinhaufen, der das Arsenal genannt wird.
Груда кирпичей называется Оружейной.
Dieser Raum beherbergt alles, was das Arsenal über Rayna Cruz gesammelt hat.
В этой комнате есть все, что Оружейная собрала о Рейне Круз.
Wir müssen das Arsenal bewahren.
Запасы нужно сохранять.
Es scheint als hätte jede Schule ein Arsenal von Namen, das jährlich aktualisiert wird.
Кажется в каждой школе есть набор прозвищ, пополняющихся каждый год.
Das"Nerf's N-Strike Arsenal" hat einen spezialisierten Sprengmeister für jede Mission.
В арсенале Nerf' s N- Strike есть специальный бластер для любой миссии.
Vor 40 Minuten, spazierte jemand aus unserem hauseigenen Arsenal, mit 100 CCs flüssigem Scandium.
Минут назад кто-то вынес из нашего внутреннего склада 100 единиц жидкого скандия.
Dasselbe gilt für das Arsenal.
То же и для оружия.
Er dachte, das wäre etwas, das wir unserem Arsenal hinzufügen können.
Думал, что его можно будет добавить в наш арсенал.
Результатов: 125, Время: 0.1107

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский