AUS DEM MEER - перевод на Русском

из моря
aus dem meer
из океана
aus dem meer
aus dem ozean
aus dem wasser
из воды
aus dem wasser
aus dem meer
морскую
maritime
aus dem meer

Примеры использования Aus dem meer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Würden Sie alles Wasser aus dem Meer ablassen, würde das übrig bleiben, und das ist die Biomasse des Lebens auf dem Meeresboden.
Если выкачать всю воду из океана, то мы увидим примерно такую картину- это распределение биомассы в придонной области.
Als man Euch aus dem Meer gefischt und in die Garnison geschafft hat,
Когда мои люди впервые вытащили вас из моря и принесли вас на этот гарнизон,
nur nicht die Fische aus dem Meer.
летает и ползает но только не морскую рыбу.
wie es im Mondlicht aus dem Meer heraus auf die Insel Trinidad geht.
выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад.
wie die Sonne aus dem Meer steigt.
солнце поднималось из моря.
wiedergeboren werden aus dem Meer, wie auch du es wurdest.
раб твой, вновь из моря рожден по подобию твоему.
Heute sind das jährlich 80-90 Mio. Tonnen Fisch, die wir aus dem Meer holen.
А это значит, что теперь мы ежегодно вытаскиваем из океана 80- 90 миллионов тонн.
in dem fünf Vulkane zu sehen sind, die aus dem Meer ragen.
в котором пять вулканов, возвышающихся из моря.
In Wahrheit bin ich ein Wesen aus dem Meer, das sein Meereskleid fand
Правда в том, что я морское создание, я нашла свою тюленью шкуру
In den Zeiten der Ozeane erhob sich das Himmelspaar jede Nacht aus dem Meer und vollzog seine Liebe am Himmel.
В эпоху океанов, влюбленные, каждую ночь, поднимались из вод. Дабы совершить таинство любви в небе.
Der Fang aus dem Meer und sein Genuß sind euch
Дозволена вам охота в море и питание ею в пользование вам
Diese Fabrikschiffe, zusammen mit unserem gestiegenen Appetit auf Essen aus dem Meer, erschöpfen das Leben in den Ozeanen mit einer alarmierenden Geschwindigkeit.
Эти фабричные траулеры, вместе с наши увеличенные аппетиты к дарам моря, освобождают океаны морская жизнь в тревожном темпе.
Darauf verfolgte sie Pharao mit seinen Heerscharen, und es kam(etwas) aus dem Meer über sie.
Фараон со своим войском преследовал их и догнал их у моря. Он пошел со своим войском по тому пути.
Diese Fabrikschiffe, zusammen mit unseremNgestiegenen Appetit auf Essen aus dem Meer, erschöpfen das Leben in den Ozeanen mitNeiner alarmierenden Geschwindigkeit.
Эти фабричные траулеры, вместе с наши увеличенные аппетиты к дарам моря, освобождают океаны морская жизнь в тревожном темпе.
Design- Inspiration kommt aus dem Meer, was der Uhr eine Tiefe von 300 Meter wasserdicht,
Дизайн вдохновение приходит от моря, давая часам глубину 300 метров водостойкость,
die zuerst aus dem Meer gestiegen und am längsten bevölkert sind.
которая первой поднялась из морских глубин и была густо заселена.
mit Klippen, die sich bis zu 30 m aus dem Meer in Orten.
с утесами поднимается до 30 м от моря в местах.
und es kam(etwas) aus dem Meer über sie, was sie überwältigte.
и покрыло их в море то, что покрыло.
ist in die letztendliche Erlösung gezeigt von ihm aus dem Meer und dem Wal.
показана на возможное освобождение его от моря и кита.
die Jahr für Jahr aus dem Meer gefischt werden.
всего населения Соединенных Штатов, каждый год забираемый у моря.
Результатов: 64, Время: 0.0497

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский