BALTHAZAR - перевод на Русском

бальтазар
balthazar
balthasar
балтазар
бальтазара
balthazar
balthasar

Примеры использования Balthazar на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Balthazar wird vermisst!
Бальтазар испарился!
Balthazar wurde getötet.
К счастью, Балтазар был убит.
Heißt dein Hund Balthazar?
Твою собаку зовут Бальтазар?
Balthazar, hier. Hopp!
Бальтазар, иди сюда!
Wie heißt du?""Balthazar.
Как тебя зовут?"" Бальтазар.
Balthazar, du verstehst das doch.
Бальтазар, уж ты- то должен понимать.
Die verfluchte Sache mit dem Schiff, Balthazar.
Что за чертовщина с этим кораблем, Бальтазар?
Balthazar Blake hat vielleicht den obersten Merlinier gefunden.
Похоже, Бальтазар Блейк нашел преемника Мерлина.
Hat… Balthazar wirklich… wegen eines Frauenfilms die Vergangenheit geändert?
Бальтазар действительно перезапустил историю из-за мелодрамы?
Hör nicht hin, Balthazar, du siehst klasse aus.
Не слушай его, Бальтазар. Ты типичный красавец.
In der Vergangenheit waren wir in etwa gleich stark, Balthazar.
Когда-то наши силы были равны, Бальтазар.
Balthazar, ich warte seit 10 Jahren drauf, dieses Mädchen wiederzusehen.
Бальтазар, я 1 лет ждал встречи с этой девушкой.
Veronica und Balthazar wurden Zeugen der Grausamkeit einer überaus bösen Zauberin.
Вероника и Бальтазар стали свидетелями невероятно ужасных деяний.
Der Erdling Bastian Balthazar Bux und Atreju, der Krieger vom Gräsernen Meer.
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо воин с Великой Равнины.
diese Twilight Zone, in die Balthazar uns hineingezappt hat.
это сумеречная зона, в которую нас забросил Бальтазар.
Der Erdling Bastian Balthazar Bux und Atreju,
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо,
schloss Balthazar beide in den Seelengral ein, ein unüberwindliches Gefängnis.
захватить Моргану, Бальтазар поместил их обеих в Гримхольд- самое надежное заточение.
Also, Balthazar hat ein Schiff vorm Sinken bewahrt,
Значит, Бальтазар не дал кораблю утонуть,
Im Laufe der Zeit kämpfte Balthazar gegen viele Zauberer, die versuchten,
Впоследствии Бальтазар сражался со многими чародеями, которые пытались освободить Моргану,
Und niemals, so heisst es, würde Balthazar die Suche aufgeben,
И Бальтазар никогда не прекратит свои поиски, поскольку человечество будет в опасности,
Результатов: 57, Время: 0.0362

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский