BEI DER BEERDIGUNG - перевод на Русском

на похоронах
zur beerdigung
zum begräbnis
zur bestattung
zur beisetzung
на похороны
zur beerdigung
zum begräbnis
zur bestattung
zur beisetzung

Примеры использования Bei der beerdigung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
du erinnerst dich an den Kerl bei der Beerdigung?
помнишь того мужчину с похорон?
Ja. Bei der Beerdigung.
Да, поминальная молитва.
Wir haben dich bei der Beerdigung vermisst.
Нам не хватало тебя на похоронах.
Er hat mich bei der Beerdigung gesehen.
Он узнал меня, он видел меня на похоронах.
Außer mir war niemand bei der Beerdigung.
Кроме меня никто не пришел на похороны.
Ich hätte bei der Beerdigung nicht weinen sollen.
Я не должен был плакать на похоронах.
Solltest du nicht bei der Beerdigung sein?
Разве ты не должен быть на похоронах?
Ich habe Sie bei der Beerdigung gesehen.
Я видела тебя на похоронах.
Also waren Sie nicht bei der Beerdigung?
Вы не были на похоронах?
Du… Du warst nicht bei der Beerdigung.
Ты… ты не пришел на похороны.
Weißt du, Proposition Joe war bei der Beerdigung.
Знаешь, Джо" Сделка" пришел на похороны.
Ok, ich sehe dich dann bei der Beerdigung, nicht wahr?
Ну, ты увидишь же его на похоронах.
Weißt du noch, wie sie bei der Beerdigung Krokodilstränen vergossen hat?
Ты помнишь, что она сделала на похоронах?
Wer war der Mann bei der Beerdigung? Was wollte er dir geben?
Этот мужчина на похоронах, что он Вам давал?
Ich wurde gebeten, hier zu singen, bei der Beerdigung meines lieben Freundes.
Меня попросили спеть здесь… на похоронах… моего дорогого друга.
Die Prüfung unserer Weltanschauung besteht darin, wie wir uns bei der Beerdigung verhalten.
Испытание вашего мировоззрения происходит на похоронах, как вы ведете себя там.
Und wenn deine Mutter bei der Beerdigung flennt geb ich's ihr mit dem Hals von'nem Truthahn.
И когда твоя мамаша будет плакать на похоронах… я нашпигую тебя как индейку.
Niemand war bei der Beerdigung, aber ich weiß, dass du ihn schon immer mochtest.
Никто не пришел на похороны, но я знаю, что тебе он всегда нравился.
Billy Darf man das bei der Beerdigung nicht sagen?
Почему его племянник не может сказать об этом на похоронах?
Ich sehe Sie bei der Beerdigung, Nick.
Увидимся на похоронах, Ник.
Результатов: 184, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский