ZUR BEERDIGUNG - перевод на Русском

на похороны
zur beerdigung
zum begräbnis
zur bestattung
zur beisetzung
на похоронах
zur beerdigung
zum begräbnis
zur bestattung
zur beisetzung

Примеры использования Zur beerdigung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du hättest schon zur Beerdigung kommen können.
Ты мог хотя бы прийти на похороны.
Sie werfen sich in Schale, aber gehen nicht zur Beerdigung?
Оделась для похорон. Но не собираешься идти?
Ob du in drei Tagen zur Beerdigung deiner Partnerin gehen willst oder nicht?
Хочешь ты или нет на похороны своего напарника через три дня?
Zur Beerdigung kannst du auch nicht.
ТьI даже на его похороньI не сможешь пойти.
Ich schaffte es immerhin zur Beerdigung.
Но я вернулся. К его похоронам.
Ich möchte, dass du zur Beerdigung kommst.
Я хочу, чтобы ты пришла на погребение.
Ashildr sagte, Anah werde zur Beerdigung nach Hause gebracht.
Ашильда сказала, что Ану забирают домой, чтобы похоронить.
eine Woche später gingen Sie zur Beerdigung.
о чем не догадывалась, но через неделю ты пришла на похороны.
Sie konnten nicht zur Beerdigung,… und wenn irgendwas hier den Mann,
Ты не смог быть на похоронах отца, и если мы найдем здесь что-то,
Vito, der einzige männliche Erbe ging mit seiner Mutter zur Beerdigung. Er war neun Jahre alt.
Его брат Паоло убежал в горы, оставив Вито, единственного наследника, с матерью на похоронах.
Alldieweil hat sich der Prozess gegen Slobodan Milosevic zur Beerdigung gewandelt- nach vier langweiligen Jahren der Zeugenaussagen
Тем временем судебный процесс над Слободаном Милошевичем закончился похоронами после четырех скучных лет дачи показаний
immerhin bekamen Sie keine Karte zur Beerdigung Ihrer Frau, auf der steht:"Alles Gute zum Umzug.
Сэр вам повезло, что вы не получили цветы к похоронам вашей жены с карточкой.
sagte:"Sag ihnen,'Danke'. 3.000 Amerikaner kamen zur Beerdigung meines Mannes.
сказала:« Скажи им спасибо». 3 000 американцев пришли на могилу моего мужа.
Ich sterbe dort, du bringst mich zur Beerdigung zurück, was ein Vermögen kostet.
Я умру там, а затем тебе нужно будет отправить меня назад для погребения, которое, как я узнала, стоит целое состояние.
ein Baby und ging zur Beerdigung?
ребенок и побежал на его похороны?
als er starb. Und zur Beerdigung.
мы не были с ним, когда он умирал не пришли на похороны.
Zur Beerdigung?
На похороны?
Oder zur Beerdigung.
Как и на похороны.
Zur Beerdigung? Nein?
На похороны?
Zur Beerdigung meines Bruders.
На похоранах брата.
Результатов: 138, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский