Примеры использования
Bei der behandlung
на Немецком языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
Phloretin eine gute Wirkung bei der Behandlung von Diabetes mellitus hat.
флоретина имеют хороший эффект при лечении сахарного диабета.
Physiotherapeuten sind weltweit für ihre hervorragenden Ergebnisse bei der Behandlung von Sportunfällen bekannt.
физиотерапевты известны во всем мире благодаря отличным результатам в лечении спортивных травм.
Und in Doppelblindstudien hat Placinex bewiesen, dass es extrem effektiv bei der Behandlung jeglicher Art von Ängsten ist.
И в двойных слепых исследованиях Пласинекс доказал свою чрезвычайно высокую эффективность в лечении всех видов тревожных расстройств.
um festzustellen, wie wirksam diese PARP-Inhibitoren bei der Behandlung von metastasierenden Brusttumoren sind.
определить эффективность ингибиторов PARP при лечении метастазирующих опухолей молочной железы.
Antibakterielle Mundspülungen sind auch nicht sehr effektiv bei der Behandlung von chronischen Mundgeruch.
Антибактериальной жидкости для полоскания рта также не очень эффективны в лечении хронических дурной запах изо рта.
die die Wirksamkeit des Extrakts bei der Behandlung dieser Krankheiten bestätigen.
подтверждающих эффективность экстракта в лечении этих болезней, не проводилось.
Knochendicke zusätzlich zu fördern, um bei der Behandlung von längeren direkten Kontakt mit Kortikosteroiden hervorragende zeigt.
продвигая толщины костной ткани, а также проверки отлично в лечении длительного воздействия кортикостероидов.
Diese Ergebnisse zeigen, dass synthetische REV-ERB-Liganden, die pharmakologisch auf den zirkadianen Rhythmus abzielen, bei der Behandlung von Schlafstörungen sowie metabolisch nützlich sein können.
Эти результаты показывают что синтетические лиганды РЭВ- ЭРБ которые фармакологически целятся циркадный ритм могут быть полезны в обработке разладов сна так же, как метаболически.
darum wird es bei der Behandlungdes Bewegungsapparates sehr wirksam eingesetzt.
поэтому она применяется при лечении опорно- двигательного аппарата.
die ein entscheidender Faktor bei der Behandlung von Lungenerkrankungen ist.
является решающим фактором в лечении заболеваний легких.
Dass bei der Behandlung einer Wohnung mit einer Permethrin-Rauchbombe eine teilweise Migration von Bettwanzen von Ihrer Wohnung zu ihren Nachbarn möglich ist, wenn Sie nicht im Voraus Hindernisse schaffen,
Так что имейте в виду, что при обработке квартиры перметриновой дымовой шашкой возможна частичная миграция клопов из вашей квартиры к соседям,
Aus diesem Grund hat sich Seife im Allgemeinen bei der Behandlung von Wunden und Hautschäden bewährt- in diesen Fällen werden alle Krankheitserreger,
По этой причине мыло хорошо зарекомендовало себя при обработке ран и в целом повреждений кожи- в этих случаях все болезнетворные агенты,
der erfolgreiche Erfahrung bei der Behandlung einer bestimmten Krankheit hat.
имеющим успешный опыт лечения конкретного заболевания.
das ist sehr nützlich bei der Behandlung von Fällen, sehr häufig bei Patienten,
который является весьма полезным в лечении случаев, очень распространены в пациентов,
Hier hat sich die Mesotherapie besonders bei der Behandlung von Haarausfall, Cellulite und bei der Hautverjüngung(Mesolift,
В этой сфере мезотерапия особенно хорошо зарекомендовала свою эффективность при лечении выпадения волос,
In Brasilien etwa nutzt unser Programm Vale Mais Saúde diesen Ansatz bei der Behandlungder chronisch-obstruktiven Lungenerkrankung(COPD), einer potenziell tödlichen Krankheit,
В Бразилии, к примеру, наша программа Vale Mais Saúde использует этот подход для лечения хронической обструктивной болезни легких( ХОБЛ),
Aber selbst wenn man, wie bei der Behandlung von HIV/AIDS in Afrika, gleiche Inanspruchnahme erwarten würde,
Однако даже в тех случаях, когда обращение за медицинской помощью можно считать равным,
Ein vorhersagender Test im Hinblick auf das Ansprechen auf Chemotherapie wäre ein großer Schritt nach vorn bei der Behandlung von Brustkrebs, würde er doch die selektivere Verwendung dieser Wirkstoffe ermöglichen.
Предсказывающий анализ реагирования на химическую терапию мог бы стать значительным шагом вперед в лечении рака груди, поскольку он позволил бы более узко, выборочно использовать эти лекарства.
ein beim Militär eingesetzter Chip, mit dem man gute Ergebnisse bei der Behandlung von Schizophrenie erzielt hat.
скорее всего это был TGA- 11, военный образец который дает хорошие результаты при лечении шизофрении.
Das US-amerikanische Institute of Medicine äußerte sich in einem Bericht aus dem Jahr 2007 zu dem Thema:„Angesichts der überzeugenden Beweise für ihre Wirksamkeit bei der Behandlung von Opioid-Abhängigkeit, sollte die Substitutionsbehandlung mit Opioid-Agonisten wo möglich allgemein verfügbar gemacht werden.“.
Институт медицины США высказал свою позицию по этому вопросу в докладе 2007 года:« Учитывая убедительные доказательства своей эффективности в лечении наркотической зависимости, наркотическая терапия агонистом должна быть широко доступна, где это возможно».
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文