BEKRÄFTIGUNG - перевод на Русском

вновь подтверждая
bekräftigung
erneut erklärend
bekräftigend
подтверждая
bekräftigung
bekräftigend
erneut erklärend

Примеры использования Bekräftigung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
In Bekräftigung der Notwendigkeit, dass alle Staaten weiterhin internationale Anstrengungen zur Verstärkung des Dialogs
Подтверждая необходимость для всех государств продолжать международные усилия, направленные на расширение диалога
Schließlich welche Erlösung, die Umarmung: obwohl wir behutsam waren-- es schien so verwegen-- wie viel unausgesprochene Freude lag in dieser Bekräftigung von Gleichheit und Gemeinschaft, egal wie viel Missverständnis und Schmerz auch bis dahin zwischen Euch vorgefallen war.
Что все-таки осталось- объятия; хотя мы были осторожны- казалось таким дерзким- сколько невысказанной радости было в этом утверждении равенства и общности не важно, сколько непонимания и боли стояло между вами раньше.
mit dem primären Sinn der Bekräftigung des Christentums.
с основной смысл подтверждение христианства.
Sowie in Bekräftigung des Ergebnisdokuments der siebenundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung über Kinder"Eine kindergerechte Welt" und der Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids"Globale Krise- Globale Antwort",
Вновь подтверждая также итоговый документ двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, озаглавленный« Мир,
In Bekräftigung der Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln,
Подтверждая необходимость бороться всеми средствами, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
eine der schwerwiegendsten Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit und in Bekräftigung der Hauptverantwortung des Sicherheitsrats für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit
одну из самых серьезных угроз миру и безопасности и вновь подтверждая главную ответственность Совета Безопасности за поддержание международного мира
Sowie in Bekräftigung der Ziele und Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen und seiner einschlägigen Resolutionen,
Подтверждая также цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций
In Bekräftigung seiner unverbrüchlichen Unterstützung des irakischen Volkes bei seinem politischen Übergang, wie in Resolution 1546(2004) beschrieben, ferner in Bekräftigung der Unabhängigkeit, Souveränität,
Подтверждая свою твердую поддержку иракского народа, находящегося на переходном этапе в его политической жизни, как об этом говорится в резолюции 1546( 2004), подтверждая далее независимость,
In Bekräftigung der Entschlossenheit der Mitgliedstaaten, auch weiterhin alles in ihren Kräften Stehende zu tun,
Подтверждая решимость государств- членов продолжать делать все возможное,
Sowie in Bekräftigung ihrer Resolution 55/33 D vom 20. November 2000, in der die Generalversammlung begrüßte,
Подтверждая также свою резолюцию 55/ 33 D от 20 ноября 2000 года,
Sowie in Bekräftigung der Bestimmungen über die Menschenrechte von Migranten in der Erklärung und dem Aktionsprogramm von Durban,
Подтверждая также касающиеся прав человека мигрантов положения,
In Bekräftigung seiner Bereitschaft, den Friedensprozess zu unterstützen.
Подтверждая свою готовность поддерживать мирный процесс.
In Bekräftigung der Unabhängigkeit, Souveränität,
Вновь подтверждая принципы независимости,
In Bekräftigung seines Bekenntnisses zur Souveränität,
Подтверждая свою приверженность суверенитету,
In Bekräftigung ihrer Resolution 57/311 vom 18. Juni 2003 über die Finanzlage des Instituts.
Подтверждая свою резолюцию 57/ 311 от 18 июня 2003 года о финансовом положении Института.
In Bekräftigung ihrer Resolution 46/182 vom 19. Dezember 1991 über die stärkere Koordinierung der humanitären Nothilfe der Vereinten Nationen.
Вновь подтверждая свою резолюцию 46/ 182 от 19 декабря 1991 года об укреплении координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций.
In Bekräftigung der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, insbesondere der Ziele und Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Entwicklung und der Armutsbeseitigung.
Подтверждает свое одобрение доклада миссии Организации Объединенных Наций в Токелау, 2002 год2;
In Bekräftigung ihrer Verpflichtung auf die volle,
Подтверждая свою приверженность полному,
In Bekräftigung seiner Unterstützung für den Prozess des Abkommens für Frieden
Вновь подтверждая свою поддержку процесса осуществления Соглашения о мире
In Bekräftigung seines Bekenntnisses zur politischen Regelung der Konflikte im ehemaligen Jugoslawien unter Wahrung der Souveränität
Вновь подтверждая свою приверженность политическому урегулированию конфликтов в бывшей Югославии, сохранению суверенитета
Результатов: 161, Время: 0.0471

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский