ПОДТВЕРЖДАЯ - перевод на Немецком

Bekräftigung
вновь подтверждая
подтверждая
bekräftigend
вновь подтверждая
erneut erklärend
вновь подтверждая
вновь заявляя

Примеры использования Подтверждая на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Подтверждая, что Основные принципы
Bekräftigend, dass die hier enthaltenen Grundprinzipien
Подтверждая содержащееся в пунктах 19 и 47 Итогового документа
In Bekräftigung der in den Ziffern 19 und 47 des Ergebnisses des Weltgipfels 2005 enthaltenen Verpflichtung,
Амал смели шиитские районы на юге и в долине Бекаа, подтверждая свою доминантную позицию среди ливанских шиитов, Аун получил меньше половины голосов христиан.
im Bekaa-Tal dominierten und damit ihre beherrschende Stellung unter den Schiiten des Libanon bestätigten, brachte es Aoun auf weniger als die Hälfte der christlichen Stimmen.
Подтверждая необходимость бороться всеми средствами, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
In Bekräftigung der Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln,
Подтверждая важность того, чтобы все силы,
Bekräftigend, wie wichtig es ist,
Подтверждая также цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций
Sowie in Bekräftigung der Ziele und Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen und seiner einschlägigen Resolutionen,
Подтверждая далее, что полная представленность
Ferner bekräftigend, dass die volle Vertretung
Подтверждая, что государства должны обеспечивать,
Bekräftigend, dass die Staaten sicherstellen müssen,
Подтверждая свою твердую поддержку иракского народа, находящегося на переходном этапе в его политической жизни, как об этом говорится в резолюции 1546( 2004), подтверждая далее независимость,
In Bekräftigung seiner unverbrüchlichen Unterstützung des irakischen Volkes bei seinem politischen Übergang, wie in Resolution 1546(2004) beschrieben, ferner in Bekräftigung der Unabhängigkeit, Souveränität,
Подтверждая резолюцию по Ближнему Востоку, которая была принята
In Bekräftigung der am 11. Mai 1995 von der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 1995 zur Überprüfung
Подтверждая, что национальные и переходные правительства
Erklärend, dass- wo es sie gibt- die nationalen Regierungen
Подтверждая решимость государств- членов продолжать делать все возможное,
In Bekräftigung der Entschlossenheit der Mitgliedstaaten, auch weiterhin alles in ihren Kräften Stehende zu tun,
Подтверждая важность процесса принятия последующих мер,
Bekräftigend, wie wichtig der in der Verpflichtungserklärung vorgeschriebene Folgeprozess ist,
Мы постановляем принять следующие меры, подтверждая, что всеобщее поощрение
In Bekräftigung dessen, dass die Förderung und der Schutz der Menschenrechte für alle sowie die Rechtsstaatlichkeit wesentliche
мандат которой был продлен до 12 августа 2004 года, и подтверждая, что Организация Объединенных Наций должна играть ведущую роль в содействии осуществлению усилий народа
eingerichtet und am 12. August 2004 verlängert wurde, und erneut bekräftigend, dass die Vereinten Nationen eine führende Rolle dabei übernehmen sollen, das irakische Volk und die irakische Regierung
Подтверждая также свою резолюцию 55/ 33 D от 20 ноября 2000 года,
Sowie in Bekräftigung ihrer Resolution 55/33 D vom 20. November 2000, in der die Generalversammlung begrüßte,
Подтверждая также касающиеся прав человека мигрантов положения,
Sowie in Bekräftigung der Bestimmungen über die Menschenrechte von Migranten in der Erklärung und dem Aktionsprogramm von Durban,
экономического давления, и подтверждая в связи с этим важность международного сотрудничества
Solidarität sowie die Notwendigkeit bekräftigend, einseitige Maßnahmen zu unterlassen,
Подтверждая свою твердую приверженность суверенитету,
In Bekräftigung seines nachdrücklichen Bekenntnisses zur Souveränität,
казалось бы, подтверждая американские страхи.
die amerikanischen Sorgen bestätigt.
Результатов: 4876, Время: 0.1674

Подтверждая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий