BELADEN - перевод на Русском

загружен
geladen
heruntergeladen
geladen ist
hochgeladen
загрузка
laden
download
herunterladen
upload
be-
ladevorgang
hochladen
abholen
beladung
beschickung
нагруженные
погружено
грузить
versenden
verschiffen
sie versendete
загружены
geladen
heruntergeladen
hochgeladen
погрузки
be-

Примеры использования Beladen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Lichter bis dazu8 Stundenwenn völlig beladen.
Света до8 часовесли полностью заряжен.
Dieser Konvoi war mit Waffen beladen, die uns dabei helfen sollten, sie zu bekämpfen, was sie auch sind.
Этот конвой был загружен оружием, которое должно было помочь нам бороться с чем бы это ни было.
Die McHale R5 Rundballenzange ist ideal für das Beladen von Anhängern geeignet, oder um Rundballen ins Lager
McHale R5 идеально подходит для погрузки на прицепы для транспортировки тюков на склад
Es waren 17 Wagen mit Schwefel, 6 mit Treibstoff, 7 mit leicht entzündlichen Düngemitteln und 10 mit Baumwolle beladen.
Между тем, 17 вагонов были загружены серой, 6- бензином, 7- нитратными удобрениями, и 10- хлопком.
Lasst uns die Fahrzeuge mit Wasser, Munition, Proviant beladen… alles, was wir nicht selbst tragen können.
Погрузите на мотоциклы воду, боеприпасы, продукты- все,
Ich war erst vier Jahre alt, als ich meine Mutter das erste Mal in ihrem Leben eine Waschmaschine beladen sah.
Мне было всего 4 года, когда я увидел, как моя мама загружает стиральную машину в первый раз в своей жизни.
sie zusätzlicher Feuchtigkeit widersteht und habe dann einen Betonmischer damit beladen.
которая выдерживала бы высокую влажность и загрузил в бетономешалку Когда это было?
Beladen von zugeschnittenem Material in die Stanze;
Обрезанный по размеру лист загружается в пробивной пресс,
nur mit Lebensmitteln beladen werden… die für eine Mannschaft von 15 Mann für eine zweimonatige Reise reichen.
Он должен быть пришвартован лишь с одной провизией на борту. Для команды из 15 человек на двухмесячное плавание.
die dann mit Hantelplatten beladen.
привязал гантели в качестве груза.
die mit Medikamenten(oder Sensoren) beladen werden können und mit Kappen aus Gold oder anderen Substanzen abzudecken wären.
можно будет начинить лекарствами или датчиками.
teilweise beladen mit importierten Pflastersteinen- so geht die Geschichte- auf die Wale zu werfen, in.
Частично груженый с импортными булыжником- так идет история- чтобы бросить на китов, в.
wenn sie voll beladen sind.
когда они полностью заряжены.
sein Paar Esel beladen und sein Kebsweib mit ihm.
с ним пара навьюченных ослов и наложница его с ним.
Unterseebootöl, Panzern, und mehreren unzerlegten und auf den achteren Decks verstauten Bombern beladen.
которому лайнер был одолжен, на судно было погружено 12, 000 тонн военных материалов, топлива, резервуаров, снарядов, и нескольких неупакованных бомбардировщиков, которые были размещены на палубах кормовой части.
Garben hereinbringen und Esel, beladen mit Wein, Trauben,
возят снопы и навьючивают ослов вином,
kurze Einweisung in die Autos, Beladen der Fahrzeuge und Blick auf die heutige Streckenführung,
краткий инструктаж по их управлению, загрузка автомобилей и краткий осмотр сегодняшнего маршрута,
Ghaziabad. Studio One bietet voll beladen eingerichtete Studio Apartments Offizier Stadt Größen 519 Sq. ft. mit Grundlegende Verkaufspreis Rs. 2375/- pro qm Studio One hat verschiedene wichtige Funktionen
Studio One предлагает полностью меблированные апартаменты загружены студии офицер город размером 519 кв. футов с Базовая цена продажи рупий. 2375/- в студии кв футов Надо различных ключевых функций,
Wir beluden einen Van mit Sprengstoff,
Мы начинили взрывчаткой фургон,
Wer belädt die Lastwagen?
А кто будет грузить машины?
Результатов: 48, Время: 0.058

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский