BRANDSTIFTUNG - перевод на Русском

поджог
brandstiftung
angezündet
feuer
поджога
brandstiftung
angezündet
feuer
поджогов
brandstiftung
angezündet
feuer
поджоге
brandstiftung
angezündet
feuer
поджег
angezündet
verbrannte
das feuer
in brand gesteckt hast
brandstiftung

Примеры использования Brandstiftung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ray Lamphere wurde verhaftet und wegen Mordes und Brandstiftung angeklagt.
Рэй был арестован и обвинен в убийстве с поджогом.
Tut mir leid, dass ich dir Brandstiftung vorgeworfen habe.
Прости, что обвинила тебя в поджоге.
Der Brandschnüffler sagte es war Brandstiftung.
Ебаный пожарник сказал, что это поджог.
Natürlich nicht, ich habe gerade Chapel der Brandstiftung bezichtigt.
Конечно, нет. Я только обвиняю Чапеля в поджоге.
Ihre Vorgehensweise wäre Brandstiftung.
Это не ее стиль. Она прожигательница.
es wäre Brandstiftung gewesen.
что это был умышленный поджог.
Welche war die unbeabsichtigten Folgen zünden mein Interesse Brandstiftung in der Wissenschaft.
Которые имели непредвиденные последствия в загорании моего интереса к науке о поджогах.
Sie sind Opfer einer Brandstiftung. Der Auslöser war ein Brandsatz… bestehend aus einer Champagnerflasche und Benzin.
Вы стали жертвой поджога, совершенного при помощи бутылки из-под шампанского с бензином внутри.
von Kreditwucher, Brandstiftung, von seinen Zuhältern und Nutten.
использовании поджогов, о сутенерах и проститутках.
der ein Verdächtiger bei einer Brandstiftung war.
подозреваемых в поджоге.
Doch eine Brandstiftung und die Vergiftung eines Brunnens in Saswad machten deutlich,
Однако, поджоги и отравление фонтана в Сасваде дали понять,
Jedes Jahr gibt es viele Fälle von Landraub und Brandstiftung durch Siedler und es gibt zahlreiche Plünderungen durch das Militär,
Каждый год происходит множество инцидентов, связанных с захватом и поджогом земель со стороны поселенцев,
Die„Freischärler“ zerstörten zahlreiche staatliche Einrichtungen in der Tschechoslowakei durch Sprengung oder Brandstiftung und erbeuteten Waffen,
Ополченцы» разрушали здания государственных учреждений Чехословакии посредством подрывом или поджогом, захватывали оружие,
Und verstehe, wenn ich das Feuer auf den Bodenbrettern nicht gelöscht hätte, hättest du für viel mehr als nur Brandstiftung sitzen können.
И если бы я не потушил огонь на половицах, тебя судили бы не только за поджог.
Victoria Grayson schob mir die Bänder unter, damit sie mir die Brandstiftung anhängen kann.
Виктория Грейсон подбросила мне кассеты с его интервью, чтобы обвинить меня в поджоге.
um Brandstiftung und Plünderungen zu begehen,
чтобы совершить поджоги и грабежи, финансируемые правительством,
Diese Brandstiftungen, gegen die wir ankämpfen… Die Vorgehensweise des Täters passt auf John Westminster.
Эти пожары, на которые мы выезжали… совпадают с теми, что устраивал Джон Вестминстер.
Nur einer von diesen Kerlen wurde verdächtigt bei anderen Brandstiftungen seit dem Renkel Feuer mitgemacht zu haben.
Только один парень из экипажа стал подозреваемым в других поджогах аж до пожара Ренкеля.
Jetzt also Brandstiftung?
Теперь поджог?
Möglicherweise war es Brandstiftung.
Говорят что это мог быть поджог?
Результатов: 113, Время: 0.0616

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский