BURGEN - перевод на Русском

замки
schlösser
burgen
verriegelungen
festungen
verschlüsse
schleusen
chateaus
türriegel
vorhängeschlösser
крепости
festung
burg
fort
kasbah
замков
schlösser
burgen
festungen
schleusen
крепостей
burgen
festungen
замках
schlössern
burgen

Примеры использования Burgen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es gibt dort Burgen und Bauernhöfe und Ehemänner
Там есть замки, и фермы, мужья
Machen Sie den König's Träume wahr werden. König's Rausch bietet ein Dutzend Burgen, bösartige Monster,
Король' ы Rush имеет дюжину крепости, порочный монстров,
diese Männer haben Ländereien und Burgen.
у этих людей есть земли и замки.
fränkische Burgen, Kapellen und Klöster sind hier Zeugen der Vergangenheit.
франкские крепости, часовни и монастыри- свидетельства многовековой истории.
der Vater baut die Burgen allein weiter.
занялся чем-то другим, а папаша все строит себе замки.
könnt Ihr aus den Burgen der 7 Königslande wählen, und keiner kann sie Euch nehmen.
ты сможешь выбирать из всех замков Семи Королевств, и никто их у тебя не отберет.
er baute in Juda Burgen und Kornstädte.
построил в Иудее крепости и города для запасов.
Wales ist das Land der Burgen, warum übernachten Sie also nicht einmal in Ihrem eigenen Schloss?
Уэльс- страна замков, так почему бы вам не поселиться в собственном замке?.
majestätischen Burgen und Schlösser und malerischen Blockhütten,
величественных крепостей и замков, живописных деревянных домов
und sie dachten, daß ihre Burgen sie vor ALLAH schützen würden.
они не думали, что их защитят их крепости от Аллаха.
Ihre Hauptquartiere waren in Jerusalem, ihre Mitglieder lebten jedoch oft in großen Burgen außerhalb, und sie kauften die Grundstücke auf,
Их лидеры находились в Иерусалиме, жили в огромных замках и часто покупали земли,
Canterbury Castle war eine der drei originalen königlichen Burgen in Kent, wobei die anderen beiden Rochester Castle
Кентерберийский замок был одним из трех изначальных королевских замков Кента два других- Рочестерский замок
Am beliebtesten sind der Mini-Zoo, sowie die Miniaturausgaben der berühmtesten tschechischen Burgen und Schlösser.
Популярностью пользуется и мини- зоопарк, а также галерея миниатюр известных чешских крепостей и замков.
und sie dachten, daß ihre Burgen sie gegen Allah schützen würden.
Они же думали, что их крепости защитят их от Аллаха.
Machen Sie sich in den Ruinen der Burgen Švamberk(Schwamberg), Volfštejn(Wolffstein)
В руинах замков Швамберк, Волфштейн
Wir verschanzen uns in unseren Burgen. Ein kluger Schachzug- nur ein Narr würde den Dothraki auf einem offenen Feld begegnen.
Мы укроемся в замках- что разумно- только дурак будет биться с ордой в чистом поле.
Wie auch sein Cousin, der spätere preußische König Friedrich Wilhelm IV., war Friedrich als Romantiker ein Verehrer des Mittelalters und der Burgen am Mittelrhein.
Как и его кузен, будущий король Пруссии Фридрих Вильгельм IV, принц Фридрих в силу своих романтических наклонностей слыл поклонником Средневековья и крепостей Среднего Рейна.
in die Festungsstadt Terezín(Theresienstadt), sowie zu den Schlössern und Burgen in Krásný Dvůr(Schönhof) und Ploskovice.
также не пропустите замки и крепости в деревнях Красны Двур и Плосковице.
Wie die meisten tschechischen Burgen bewohnt auch Burg Pernštejn ein geheimnisvolles Wesen: die Weiße Frau, eine einstige Burgzofe.
Как и большинство чешских замков, и в Пернштейне обитает свой таинственный житель.
Du denkst, wir wären Wilde, weil wir nicht in Burgen aus Stein leben.
Ты считаешь нас дикарями только потому, что мы не живем в каменных замках.
Результатов: 98, Время: 0.0601

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский