DASS MEIN SOHN - перевод на Русском

Примеры использования Dass mein sohn на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich will auch nicht, dass mein Sohn stirbt!
Я также не хочу, чтобы мой сын погиб!
Erst am Morgen des 11. September 2001 erfuhr ich, dass mein Sohn im World Trade Center gewesen war.
Я узнала, что мой сын находился во Всемирном торговом центре утром 11 сентября 2001 года.
Wenn die Leute nämlich hörten, dass mein Sohn zu den Opfern gehörte,
Потому, что когда люди слышали, что мой сын был жертвой,
Und jetzt weiß ich, dass mein Sohn erst sicher ist, wenn er an meiner Seite ist.
И я знаю, что мой сын будет в безопасности только на моей стороне.
Hoffen wir für dich, dass mein Sohn ihn nicht zuerst findet
Ты должен надеяться, что мой сын не найдет мальчика первым,
aber ich weiß, dass mein Sohn lebt.
Я знаю, что мой сын жив.
Ich weiß nur, dass mein Sohn es nicht mag, wenn ihr meine Schilder klaut.
Я знаю, что моему сыну не нравится, когда твои друзья воруют мои плакаты.
Viele Jahre später, ertrug ich den Gedanken nicht, dass mein Sohn 13 wurde, ohne irgend ein Übergangsritual zu haben.
Много лет спустя я не мог вынести мысли, что моему сыну исполняется 13 без какого-либо обряда.
Ich will nicht, dass mein Sohn seine Pubertät im"Alles-geht-Berlin" durchläuft.
Кроме того, не хочу, чтобы мой сын встретил половое созревание во" все дозволено" Берлине.
Ich will, dass mein Sohn Englands nächste Königin heiratet,
Я хочу, чтобы мой сын женился на следующей королеве Англии,
Erzählen Sie Dr. Lightman, dass mein Sohn angeschossen wurde und er nun in den.
Передайте доктору Лайтману, что в моего сына стреляли, и его положили в..
Ich habe mich entschlossen hier zu sein, weil ich möchte dass mein Sohn im neuen, sauberen Spanien geboren wird.
Я здесь, потому что хочу, чтобы мой сын родился в новой, чистой Испании.
Aber ich lasse nicht zu, dass mein Sohn für etwas ins Gefängnis geht, das er nicht getan hat.
Но я не допущу, чтобы мой сын сел за то, чего не делал.
Dass mein Sohn Iestyn die Erlaubnis erhält, mit Erlaubnis Ihrer Tochter, ihr einen Besuch abzustatten. Das war's.
Чтобы мой сын Йестин имел разрешение с разрешения твоей дочери обвенчаться с ней.
Ich möchte, dass mein Sohn für sich selbst entscheidet.
Я бы хотел, чтобы мой сын сам сделал свой выбор…
Ich will nicht, dass mein Sohn so einem Schicksal erliegt,
Я бы не хотел, чтобы моего сына постигла такая участь,
um Ihre Erlaubnis zu erbitten, dass mein Sohn Iestyn Erlaubnis erhält.
получить твое разрешение, чтобы мой сын Йестин имел разрешение.
Dir ist bewußt, daß mein Sohn Musiker ist?
Ты же в курсе, что мой сын- музыкант?
Ich will, dass meine Söhne aufwachsen… und selbst den Gedanken an mich hassen.
Я хочу, чтобы мои дети ненавидели меня, когда вырастут.
Meine Beweise im Austausch für ihre Zusage, dass meinem Sohn nichts geschieht.
Улики, которые у меня были в обмен на ее заверение, что мой сын не пострадает.
Результатов: 76, Время: 0.0391

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский