DEN KOMMUNISMUS - перевод на Русском

коммунизм
kommunismus
kommunistisch
коммунизма
kommunismus
kommunistisch
коммунизмом
kommunismus
kommunistisch

Примеры использования Den kommunismus на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sah Chinas neu eingesetzter Führungskopf Deng Xiaoping Singapur als lebenden Beweis für die Überlegenheit des Kapitalismus über den Kommunismus.
В 1978 году новый лидер Китая Дэн Сяопин видел в Сингапуре живое доказательство превосходства капитализма над коммунизмом.
der Kapitalismus den Faschismus und den Kommunismus, weil die Demokratie besser im Verarbeiten von Daten und beim Treffen von Entscheidungen war.
капитализм победили фашизм и коммунизм, потому что демократия лучше справлялась с обработкой данных и принятием решений.
Der messianische Idealismus, der Europa vor dem Nationalsozialismus rettete und Westeuropa gegen den Kommunismus beschützte, richtet sich nun gegen neue Feinde.
Мессианский идеализм, освободивший Европу от нацизма и защитивший Западную Европу от коммунизма, сегодня направлен на других врагов.
In Asien sollte sie den Kommunismus eindämmen und den Verbündeten von Japan bis Indonesien den Aufbau wirtschaftlicher Stärke zu ermöglichen.
В Азии она должна была сдерживать коммунизм, в то же время позволяя союзникам, от Японии до Индонезии, наращивать экономическую мощь.
Nikita Chruschtschow machte einst das denkwürdige Versprechen, in 20 Jahren den Kommunismus zu errichten.
трудно забыть, как Никита Хрущев однажды пообещал построить коммунизм через 20 лет.
die Sowjets und den Kommunismus als freundliche Kraft einzustufen.
Советский Союз и коммунизм были благой силой.
Was die Sowjetunion aufrechterhielt, war der Glaube der Bevölkerung an den Kommunismus als Weg zu einer gerechten Gesellschaft.
Советский Союз был поддержан верой населения в коммунизм- в дорогу к справедливому обществу.
Kommunismus. Viele Menschen haben ihr Leben für den Kommunismus gelassen, und viele für den Kapitalismus.
Коммунизм. Много жизней положено за коммунизм, и много за капитализм.
Laut ARENAs schonungslos negativer Kampagne würde ein Triumph der Linken den Kommunismus, Hugo Chávez
Согласно неуклонно негативной кампании Арены, победа левых принесла бы в Сальвадор коммунизм, Хьюго Шавеза,
Sagt der eine zum anderen:"Alles, was über den Kommunismus gesagt wurde, war gelogen.
один говорит:" Все, что нам говорили про коммунизм- ложь.
Auch was sein Bruder zu ihm über den Kommunismus gesagt hatte, ohne daß er seinerseits dabei
Потом и разговор брата о коммунизме, к которому тогда он так легко отнесся,
Im Grunde wird der Katholizismus durch den Kommunismus im Gleichgewicht gehalten: die Annäherung der beiden war also ein Meisterstreich.
Но, по сути, католицизм держит свое равновесие благодаря коммунизму, и они успешно сближались: ловкий ход.
Vielleicht hatte Jack keine Zeit, den Kommunismus zu besiegen… Aber ich erinnere mich.
Возможно, Джеку не хватило времени для победы над коммунизмом, но я, кажется, вспоминаю.
Nachdem sie 1989 den Kommunismus überwunden hatten, wandten sich die Völker Mitteleuropas der Demokratie zu,
После того как народы Центральной Европы свергли коммунизм в 1989 году, они устремились к демократии,
gaben dem Norden den Kommunismus.
мы разделили их на две части и дали коммунизм северянам.
Wird der Kampf gegen den Kommunismus zum Kampf zwischen den zwei großen Parteien, wissen die Amerikaner,
Если битва против коммунизма вызовет битву между двумя крупнейшими политическими партиями Америки,
Wenn der Kampf gegen den Kommunismus zum Kampf zwischen den zwei großen Parteien wird, wissen die Amerikaner,
Если битва против коммунизма вызовет битву между двумя крупнейшими политическими партиями Америки,
Im Westen, der voller Euphorie über seinen Sieg über den Kommunismus und sein scheinbar unaufhaltsames Wirtschaftswachstum war,
Запад, погруженный в эйфорию победы над коммунизмом и, казалось, неудержимого экономического роста,
Seine einseitige Propaganda, gepaart mit raffinierten Ausschnitten aus McCarthys Kreuzzug gegen den Kommunismus. Durch einen machiavellistischen Zufall meldete sich Hollenbeck zu Wort, Murrows Schützling bei PM.
Когда закончилась эта однобокая пропаганда, изощренно дополненная вырванными из контекста фразами из выступлений Маккарти против коммунизма, с макиавеллевской хитростью в эфир была выпущена программа Холленбека, любимца Марроу.
es Strategie der USA, im Kampf gegen den Kommunismus Diktatoren zu stärken, bis diese von ihrer eigenen Bevölkerung gestürzt wurden.
стратегия США заключалась в том, чтобы поддерживать диктаторов в борьбе с коммунизмом до тех пор, пока их собственное население не свергнет их.
Результатов: 60, Время: 0.0364

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский