DEN LÖWEN - перевод на Русском

льва
löwen
leo
lion
löwin
lew
lev
lions
львам
den löwen
львов
lemberg
löwen
lwow
lions
львами
löwen

Примеры использования Den löwen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und genau hier haben wir den König des Dschungels. Den Löwen.
Вон там, смотрите, король джунглей, лев.
Das ist eine heikle, brutale Angelegenheit, die den Löwen für seine Grausamkeit belohnt.
Это тяжелое, безжалостное дело, в котором лев вознаграждается за свирепость.
Streichle nicht den Löwen.
Не играй со львом.
Für mich oder den Löwen?
Переводчика для меня или для льва?
Wir werfen ihn den Löwen vor.
Мы кинем ублюдка в клетку львам.
Am Tag von Cäsars Siegesfeier wird sie den Löwen vorgeworfen.
В триумфальный день Цезаря ее бросят на растерзание львам.
Ich sah Christen, wie sie den Löwen vorgeworfen wurden.
Видел своими глазами, как христиан бросали на растерзание львам.
Sie überstellen den Löwen an mich, dann bringe ich ihn dorthin,
Вы отдадите льва мне, и я помещу его туда,
Um 1163 bildete sich aufgrund seiner harten Politik ein Bündnis gegen Heinrich den Löwen heraus, das zu Beginn von Albrecht dem Bären angeführt wurde.
В 1163 году благодаря жесткой политике Альбрехта был создан союз против Генриха Льва, во главе которого по началу стоял Альбрехт Медведь.
Ich kann nicht zu den Löwen. Zufällig weiß ich, dass die Löwen nur Christen fressen!
Я не могу пойти к львам потому как, я знаю они едят только Христиан!
Ich liege mit meiner Seele unter den Löwen; die Menschenkinder sind Flammen,
Душа моя среди львов; я лежу среди дышущихпламенем,
warf sie den Löwen vor, aber letztendlich siegten sie, breiteten sich überall auf der Welt aus!
бросали их львам, но, они все же победили, распространились по всему миру!
bedeutet es nicht, dass sie auch in den Löwen, den Katzen oder den Fledermäusen sind.
что не проникла во львов, кошек или летучих мышей.
Ich hoffe, dass ihr weder gekreuzigt noch den Löwen zum Fraß vorgeworfen werdet, aber trotz allem werdet ihr siegen.
Я надеюсь, что вас не будут распинать на крестах, и что не будут бросать вас львам но, не смотря на это и вы победите.
Und sprich: Warum liegt deine Mutter, die Löwin, unter den Löwen und erzieht ihre Jungen unter den Löwen?.
И скажи: что за львица мать твоя? расположилась среди львов, междумолодыми львами растила львенков своих?
Der hat Daniel von den Löwen erlöst.
Он избавил Даниила от силы львов.
um vor den Löwen davonzulaufen.
что убегать от львов.
dem du ohne Unterlass dienst, dich von den Löwen retten können?
возмог ли спасти тебя от львов?
erinnerte ich mich an den Löwen und ich weiß, du hast mich gerettet.
я вспомнила о тех львах. И я знаю, что ты меня вчера спас.
Mein Gott hat seinen Engel gesandt, der den Löwen den Rachen zugehalten hat,
Бог мой послал Ангела Своего и заградил пасть львам, и они не повредили мне, потому
Результатов: 66, Время: 0.0498

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский