DER ORGANISATION - перевод на Русском

организации
organisation
institution
organisieren
organization
unternehmen
verwalten
einrichtung
oprahизaция
organisierung
verband
организацией
organisation
institution
organisieren
organization
unternehmen
verwalten
einrichtung
oprahизaция
organisierung
verband
организация
organisation
institution
organisieren
organization
unternehmen
verwalten
einrichtung
oprahизaция
organisierung
verband
организацию
organisation
institution
organisieren
organization
unternehmen
verwalten
einrichtung
oprahизaция
organisierung
verband

Примеры использования Der organisation на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Am 1. Juli 2016 trat auch Gabun der Organisation wieder bei.
В июле 2016 года Габон также вернулся в состав организации.
Ja, ein seltsamer Verrat, nachdem er der Organisation über Jahrzehnte hinweg treu war.
Да, странное предательство После десятилетий верной службы для организации.
gemäß den Gegebenheiten und Anforderungen der Organisation definiert.
определяются в соответствии с потребностями организации.
Die Kämpfer füllten sie aus, als sie der Organisation beitraten.
Иностранные боевики заполняли их при вступлении в организацию.
Jeder Agent erhält eine Versicherungspolice, wenn sie der Organisation beitreten.
Каждый агент получает ее, когда присоединяется к организации.
Diese Dateien sollten in den regelmäßigen Sicherungsplan der Organisation eingeschlossen werden.
Архивация этих файлов должна быть предусмотрена планом регулярного резервного копирования в вашей организации.
Living-Konzept bietet höchste Flexibilität und Freiheit in der Organisation Ihres Wohnumfeldes das gleiche
Жизнь концепция предлагает высокую гибкость и свободу в организации вашего жилого окружения так же,
Nur ein oder zwei Länder sollten nicht in der Lage sein, die Arbeit der Organisation unbegrenzt zu blockieren.
Одна или две страны не должны быть в состоянии блокировать работу организации на неопределенный срок.
In sechs Monaten, werden die Vorstellungen der Organisation, was diese Stadt sein sollte, abgeschlossen sein.
Через 6 месяцев видение организацией положения дел в городе будет полным.
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der Islamischen Konferenz Resolution 61/49.
Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией Черноморского экономического сотрудничества( резолюция 61/ 4);
Und wie war der Name der Organisation, für die Sie glauben, dass David Clarke Geld gewaschen hat?
А как называлась организация для которой, вы думаете, Девид Кларк отмывал деньги?
Einige Jahre nach der Gründung der Organisation in einer jüdischen Gemeinde riefen mich zwei Moslems aus Ost-Jerusalem an.
Через несколько лет после того, как я основал эту организацию, в еврейском сообществе, двое мусульман из Восточного Иерусалима позвонили мне.
Wir haben Städte mit der Organisation Politik und schöne Lieder Klang im ganzen Raum.
У нас есть города с политической организацией и красивые песни звучат на протяжении всего пространства.
Der Wettbewerb wurde unter anderem von UN-Generalsekretär Kofi Annan, der Organisation Reporter ohne Grenzen und der Anti Defamation League scharf verurteilt.
Проведение конкурса осудили Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан, организация Репортеры без границ и Антидиффамационная лига.
Von der österreichischen Regierung wurde er mit der Organisation der International Philatelic Exhibition in Vienna(WIPA 1933) betraut.
Австрийское правительство поручило ему организацию Международной филателистической выставки( WIPA) в Вене в 1933 году, одной из крупнейших в мире филателистических выставок перед Второй мировой войной.
Während meines Sabbatjahres bei der Organisation, wo ich auch arbeite,
Во время своего отпуска с организацией, с которой я также работаю,
Kenntnis nehmend von den laufenden Arbeiten der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung,
Отмечая далее работу по проблеме культурного многообразия, которую ведет Организация Объединенных Наций по вопросам образования,
Gleichzeitig fand im letzten Februar in der Türkei ein zweitägiger,, Dialog der Kulturen" zwischen der Organisation der Islamischen Konferenz
В то же самое время, в феврале прошлого года в Турции прошел двухдневный« диалог цивилизаций» между Организацией Исламская Конференция
Wladimir Lewonewskij an und verhafteten ihn für 13 Tage wegen der Organisation der Protestaktionen.
затем арестован на 13 суток Владимир Левоневский за организацию акций протеста.
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbit in Europa Beschluss 59/567.
Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Афро-азиатской консультативно- правовой организацией( резолюция 61/ 5);
Результатов: 356, Время: 0.0388

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский