ОРГАНИЗАЦИЕЙ - перевод на Немецком

Organisation
организация
Institution
институт
учреждение
организация
заведения
институцией
zu organisieren
организовывать
организации
организоваться
устроить
Organization
организации

Примеры использования Организацией на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
вчера вечером через Лакс, но я была слишком занята организацией концерта.
Ich war nur so beschäftigt das Konzert zu organisieren.
активист за права детей, управляет организацией, которая кормит бездомных.
sie ist eine Kinderrechts-Aktivistin und leitet eine Organisation, die die Obdachlosen ernährt.
В страховую сумму могут быть включены расходы страхователя, связанные с организацией перевозки, расходы на промежуточное хранение, таможенные платежи;
Versicherungssumme kann die Kosten der Versicherungsfirma beinhalten, die mit Organisation des Transports, Zwischenlagerung und Zollgebühren verbunden sind;
Эти серафимы занимаются эффективным группированием моронтийных существ и организацией их совместного труда в обительских мирах.
Diese Seraphim widmen sich der wirksamen Zusammenführung morontieller Wesen und der Organisation ihrer Gruppenarbeit auf den Residenzwelten.
Недавнее исследование, проведенное нашей организацией в этих четырех странах, показывает,
Eine aktuelle Studie unserer Organisationen über diese vier Länder zeigt,
Посетители знакомятся с организацией эксплуатации систем водоснабжения
Die Besucher machen sich mit der Organisierung von der Ausnutzung der Wasserversorgungs-
Я разговаривала с организацией, где недавно решили не размещать бассейн с шариками в комнате отдыха, потому что так вы сохраняете миллениалов.
Ich sprach mit einer Firma, die kürzlich beschloss, doch kein Kugelbad im Pausenraum aufzustellen. So bindet man nämlich Millennials.
Через 6 месяцев видение организацией положения дел в городе будет полным.
In sechs Monaten, werden die Vorstellungen der Organisation, was diese Stadt sein sollte, abgeschlossen sein.
Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией Черноморского экономического сотрудничества( резолюция 61/ 4);
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der Islamischen Konferenz Resolution 61/49.
Я знаю, каково это быть обученной организацией для одной цели- убивать, и преданности,
Ich weiß wie es ist, von einer Organisation aus einem bestimmten Grund ausgebildet zu werden,
Ты знаешь различие между французской открытой слоговой организацией и английским хореическим структурированием речи, Дикс?
Kennst du den Unterschied zwischen syllabischer, französischer Gestaltung… und trochäischen, englischen Sprachschemen, Deeks?
Повелители Времени были организацией, призванной защищать историю от беглых путешественников во времени, но ее уничтожили.
Die Organisation der Zeitmeister schützte die Geschichte vor kriminellen Zeitreisenden. Aber sie wurde zerschlagen.
Во время своего отпуска с организацией, с которой я также работаю,
Während meines Sabbatjahres bei der Organisation, wo ich auch arbeite,
Мы знаем, что имеем дело с преступной организацией, которая, не колеблясь, уберет любого,
Wir glauben, dass wir es mit einer Organisation zu tun haben, die rücksichtslos
Если ты прав и мы имеем дело с организацией столь могущественной,
Wenn du recht hast und wir es mit einer Organisation zu tun haben,
мы станем первой организацией такого масштаба там.
wir wären die ersten, die in diesem Ausmaß dort arbeiten.
В то же самое время, в феврале прошлого года в Турции прошел двухдневный« диалог цивилизаций» между Организацией Исламская Конференция
Gleichzeitig fand im letzten Februar in der Türkei ein zweitägiger,, Dialog der Kulturen" zwischen der Organisation der Islamischen Konferenz
выполняющая функции посредника между организацией и внешними службами,
der über das Internet ausgeführt wird und zwischen einer Organisation und dem externen Dienst,
Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Афро-азиатской консультативно- правовой организацией( резолюция 61/ 5);
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbit in Europa Beschluss 59/567.
также хорошо управлять этой организацией и добиваться результатов.
Mitgliedsstaaten von der Zusammenarbeit zu überzeugen, die Organisation gut zu leiten und Resultate zu erzielen.
Результатов: 169, Время: 0.1185

Организацией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий