EINER ORGANISATION - перевод на Русском

организации
organisation
institution
organisieren
organization
unternehmen
verwalten
einrichtung
oprahизaция
organisierung
verband
организацию
organisation
institution
organisieren
organization
unternehmen
verwalten
einrichtung
oprahизaция
organisierung
verband
организацией
organisation
institution
organisieren
organization
unternehmen
verwalten
einrichtung
oprahизaция
organisierung
verband
организация
organisation
institution
organisieren
organization
unternehmen
verwalten
einrichtung
oprahизaция
organisierung
verband

Примеры использования Einer organisation на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
der über das Internet ausgeführt wird und zwischen einer Organisation und dem externen Dienst,
выполняющая функции посредника между организацией и внешними службами,
Durch Angabe einer Organisation oder eines Stichworts können bestimmte Abschnitte in der Wissensdatenbank auf bestimmte Kundengruppen beschränkt werden.
Отдельные разделы базы знаний можно сделать доступными только определенным группам клиентов, указав организацию или тег.
in einer Zwischenform bzw. normalisierten Form innerhalb des Namespaces einer Organisation.
нормализованном виде в пределах пространства имен организации.
einige kleine Firmen, in einer Organisation unter der Leitung Mundsons.
объединенных в единую организацию, во главе которой стоял Баллин.
Instagram erweitert die Service-Werbung, so dass sie von einer Organisation jeder Größe verwendet werden kann, die schrittweise Nutzung dieses Dienstes bietet.
Instagram расширяет рекламную службу, так что она может быть использована организацией любого размера, который предлагает постепенное использование этой услуги.
Organisationsabteilungen Es kann je nach der Rolle einer Entität in einer Organisation unterschiedliche Richtlinien für die Ausstellung von Zertifikaten geben.
Политики выдачи сертификатов могут отличаться в зависимости от роли объекта в организации.
der über das Internet ausgeführt wird und zwischen einer Organisation oder einem Unternehmen und dem externen Dienst,
выполняющая функции посредника между организацией или предприятием и внешними службами,
Prüfliste: Bereitstellen von AD RMS in einer Organisation mit Benutzern in mehreren Gesamtstrukturen.
Контрольный список: Развертывание службы управления правами Active Directory в организации с пользователями в нескольких лесах.
Instagram erweitert die Service-Werbung, so dass sie von einer Organisation jeder Größe verwendet werden kann, die schrittweise Nutzung dieses Dienstes bietet.
она может быть использована организацией любого размера, который предлагает постепенное использование этой услуги.
Weniger Bürokratie: Die Kette in Befehle in größeren Unternehmen verlängert die Entscheidungs Aspekte der Leitung einer Organisation, aber es gibt keine solche Bürokratie mit mittel skalierten Unternehmen.
Меньше бюрократии: Цепь в командах в крупных корпораций, пролонгирует аспекты принятия решений управления организацией, но там нет такой бюрократии со средними масштабируется бизнеса.
Einer oder mehrere Repräsentanten einer Organisation mit Beobachterstatus kann zu den Versammlungen der Statutarischen Ausschüsse,
Один или несколько представителей организаций, имеющих статус наблюдателя, могут быть приглашены
insbesondere in einer Organisation mit mehreren Gebäuden und Administratoren.
особенно в организациях с несколькими зданиями и администраторами.
Ich bin im Namen einer Organisation hier, die will, dass Sie sie aussterben lassen.
Я здесь от лица организации, которая хочет чтобы вы позволили ему умереть.
Das ist eine solche Ehre. Und es ist wunderbar, in Gegenwart einer Organisation zu sein, die wirklich etwas in der Welt verändert.
Ведь насколько замечательно оказаться среди вас, в организации, реально изменяющей мир.
war ein Unterstützer von›Free the Slaves‹, einer Organisation, die sich der Ausrottung moderner Sklaverei widmet.
с которыми я там познакомилась, был сторонник НПО" Освободим рабов", которая занимается искоренением современного рабства.
Das ist eine solche Ehre. Und es ist wunderbar, in Gegenwart einer Organisation zu sein, die wirklich etwas in der Welt verändert.
Для меня большая честь- находиться здесь. Ведь насколько замечательно оказаться среди вас, в организации, реально изменяющей мир.
unterstützt Evan Alana und Jared bei der Gründung des„The Connor Project“- einer Organisation, die sich dafür einsetzt, Connors Andenken zu erhalten.
создает« Проект Коннора»( англ. The Connor Project)- организацию, стремящуюся сохранить память о Конноре.
Verhandlungen mit einer Organisation, deren offen antisemitische Charta Israel das Existenzrecht abspricht, für sinnlos.
переговоры с организацией с откровенно антисемитским уставом, отвергающей право Израиля на существование, не имеют смысла.
in einer guten Position, um Europas dringend notwendigen Sicherheitsdialog zu koordinieren, während es den Vorsitz der OSZE innehat- einer Organisation, die uns in unserem eigenen Transitionsprozess begleitet hat.
хорошо подходит для роли координации столь необходимого Европе диалога о безопасности во время своего председательства в ОБСЕ. Эта организация помогала нам, когда мы сами переживали переходный период.
Meiner Meinung nach ist dies eine echte Enthüllung eines Insiders einer Organisation namens The Family,
На мой взгляд, это подлинное откровение инсайдера, принадлежащего к организации под названием Семья,
Результатов: 94, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский