des besseren Schutzes von nuklearem Material, der Stabilität im Nahen Osten
улучшать сохранность ядерных материалов, стабильность на Ближнем Востоке,
der markanteren Kontrolle, der Stabilität und der Wendigkeit für Sie und Ihr Team.
большим контролем, стабильностью и маневренностью для вас и вашей команды.
die Zuwendungen für Georgien dem Frieden und der Stabilität dienen oder ob sie eine politische Lösung des Konflikts eher behindern
помощь Грузии свой вклад в мир и стабильность или, напротив, будет препятствовать политическому решению конфликта
Wahl Legitimität erlangt und damit eine neue Phase der Stabilität und Ruhe einkehrt.
голосование возвестит о периоде стабильности и затишья, предав народную законность правительству.
Tür an Tür mit einem Palästina der Stabilität und des Friedens.
насколько это возможно, по соседству со стабильной и мирной Палестиной.
das Land zu einem Grundpfeiler der Stabilität und Modernisierung im Nahen Osten machen könnte.
коалиция добилась успеха и Ирак превратился в оплот стабильности и прогресса на Ближнем Востоке.
kann die Europäische Union ihren Weg der Stabilität und des Wohlstandes weiter beschreiten.
Европейский Союз сможет продолжить движение по пути стабильности и процветания.
Zu versuchen, diese Grenzen zu überschreiten, birgt nicht nur das Risiko einer Schädigung der Haushaltsbilanz und der Stabilität und Widerstandskraft des Dollars,
Попытка превзойти эти временные ограничения связана не только с риском нарушить бюджетный баланс и стабильность и жизнестойкость доллара,
Fragen werden angesprochen werden: die Aufrechterhaltung der Stabilität im Kosovo im Verlauf der weiteren Entwicklung der politischen Lage in diesem Jahr,
много других важных политических вопросов от обеспечения стабильности в Косово по мере развития политической ситуации в этом году,
Sie sollten über die Stabilitätder Beziehung nachdenken.
Стоит задуматься о стабильности этих… отношений.
Die Stabilitätder Regierung wird weiterhin ein heikler Balanceakt bleiben.
Стабильность правительства будет оставаться на тонкой грани баланса.
Die unmittelbarste Herausforderung besteht darin, die Stabilitätdes Finanzsystem vor externen Schocks zu schützen.
Первоочередной задачей является защита стабильности финансовой системы от внешних потрясений.
Testen wir die Stabilität an unserem Lieblingsobjekt.
Давайте проверим проекции стабильность наш любимый объект.
Um die Stabilität zu erhalten, bedarf es einer Verbesserung der japanisch-chinesischen Beziehungen.
Для сохранения стабильности китайско- японские отношения должны улучшиться.
Um die Stabilität wiederherzustellen, bringt kommt auf den Markt.
Чтобы восстановить стабильность, на.
Wir wählen hochwertigen Edelstahl, um die Stabilität und Lebensdauer des Duschraums zu erhöhen.
Мы выбираем высококачественную нержавеющую сталь для повышения стабильности и срока службы душевой комнаты.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文