DER WAFFEN - перевод на Русском

оружия
waffe
gewehr
pistole
knarre
kanonen
bewaffnet
вооружений
waffen
von rüstungsgütern
оружие
waffe
gewehr
pistole
knarre
kanonen
bewaffnet
пальбы

Примеры использования Der waffen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Egal wie glänzend… Niemand, der Waffen benutzt, um das Volk zu unterdrücken, kann für ewig herrschen.
Ќе важно какой человек, никто, использьзу€ оружие дл€ порабощени€ людей не может править вечно.
Sinai machen eine Kontrolle der Waffen, der Munition und möglicherweise der ausländischen Kämpfer, die nach Gaza gelangen, schwierig.
контролировать поток оружия, боеприпасов и, возможно, иностранных террористов очень трудно.
kurz vor zwölf, könnten wir eine der Waffen für uns gebrauchen.
нам очень нужно собственное оружие.
Bürgerwehr, die Besetzer zu vertreiben und die Mehrzahl der Waffen wieder einzusammeln.
гражданского ополчения сумели прогнать толпу и вернуть большинство оружия.
Oh, die Hälfte der Waffen, für die wir 200 bezahlen sind kaum funktionsfähige Relikte.
Да, половина стволов, за которые мы платим 200 баксов стреляли еще в Первую Мировую.
Wenn die Wahl der Waffen das einzige Problem ist, Gentlemen, hätte ich da möglicherweise etwas.
Если ваша единственная проблема в оружии, господа, я могу помочь.
Meine Herren, ist eine neue Art von Atomwaffe namens Wasserstoffbombe. Die Sprengkraft ist tausendmal höher als die der Waffen in unserem Arsenal.
Джентльмены, новый вид атомной бомбы, называемый водородной бомбой… сила ее поражения в тысячи раз больше, чем у любого оружия из нашего арсенала.
der Regierung vermittelt und die Ablieferung der Waffen beaufsichtigt.
также следили за сдачей оружия.
sodass Geschicklichkeit der Waffen nichts ohne Sherry ist, denn der setzt sie in Gang.
Таким образом, военное искусство- ничто без хереса, ибоонприводитего вдействие.
eine Gesellschaft der Waffen und des Handelns.
которое держится на оружии и решительности.
der- in den Worten des Ministerpräsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde, Ahmed Kureia-„Anarchie der Waffen" ist ein Kampf um die Nachfolge das Letzte, was die Palästinenser brauchen.
премьер-министр Палестинской администрации Ахмед Кури называет" анархией оружия", палестинцам не хватало только еще борьбы за место преемника.
schon eine ganze Weile Sprecher der Waffen und des Krieges, ist die Synthese des bloßen Unrechts.
уже в течение некоторого времени спикером вооружений и войны, представляет собой синтез чистого произвола.
einer nuklearen Apartheid tolerieren, in dem der Besitz der Waffen für manche Staaten legitim, aber die Absicht, in deren Besitz zu gelangen, für andere Länder offenkundig inakzeptabel ist.
при которой считается легитимным некоторым государствам обладать ядерным оружием, но потенциально неприемлемым другим стремиться получить его.
David Cameron seine westlichen Partner zu überzeugen, dass das Schicksal der Waffen sich noch ändern könnte:
Дэвид Кемерон пытался убедить своих западных партнеров, что с помощью оружия можно изменить ситуацию:
Zu diesem Zeitpunkt hatten die Politiker weltweit ein Konversionserlebnis und begannen, die meisten der Waffen ihres Arsenals einzusetzen: eine enorme fiskalpolitische Lockerung;
В этот момент глобальные высокопоставленные политики ударились в религию и начали использовать большую часть оружия из своих арсеналов: значительное облегчение фискальной политики;
verteilt das aufgetaucht beiden Typen ist jeder entfesselt beobachtete Symbole die Männer der Waffen und der Mann der Ideen
которые возникли двух типов является каждый раскрывает смотрел символов мужчины оружие и человек идеи
die besorgt über die Kontrolle der Waffen waren.
которые вели контроль над вооружением.
Die Atommächte können und müssen ernsthafte Verpflichtungen eingehen, die Größe ihrer Arsenale drastisch zu verkleinern, die Anzahl der Waffen, die technisch entsichert und unmittelbar einsatzbereit sind, auf ein absolutes Minimum zu reduzieren und ihre strategischen Doktrinen dahingehend zu ändern, dass die Rolle
Государства с ядерным оружием могут и должны взять на себя серьезные обязательства по дальнейшему резкому сокращению своих ядерных арсеналов; свести к абсолютному минимуму число фактически развернутых
Sie halfen Daniel bei der Entwicklung der Waffen.
Ты помогала Дэниелу создавать это оружие.
Wir haben sogar deine Fingerabdrücke auf einer der Waffen.
У нас даже есть твои опечатки на одном из пистолетов.
Результатов: 5872, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский