DES LÖWEN - перевод на Русском

льва
löwen
leo
lion
löwin
lew
lev
lions
львиное
eines löwen
львов
lemberg
löwen
lwow
lions

Примеры использования Des löwen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Steckt seinen Kopf in die Höhle des Löwen.
Кладет его голову в пасти ко львам.
Direkt in die Höhle des Löwen.
Прямо в пасть ко льву.
Der Wolf rennt in die Klauen des Löwen.
Волчонок спешит в лапы ко льву.
nun müsst Ihr mit uns in die Höhle des Löwen zurückkehren.
я должен попросить тебя вернуться обратно в львиное логово.
Er geht zu allen Shows,… geht direkt in die Höhle des Löwen,… und erzählt ihnen alles, was er weiß.
Ходит на все показы. Заходит прямо в логово львов И рассказывает им все, что он знает.
Der Berberlöwe, Atlaslöwe oder Nubische Löwe(Panthera leo leo) ist eine Unterart des Löwen.
Или барбарийский лев( лат. Panthera leo leo)- подвид львов.
ich ward erlöst von des Löwen Rachen.
и я избавился из львиных челюстей.
Erst im 16. Jahrhundert setzte sich die Unterscheidung des Löwen für die Pfalz und der Rauten für Bayern langsam durch.
Только в XVI веке началось медленное различие между львом для Пфальца и ромбами для Баварии.
Es geht um den Löwen, oder?
Это из-за льва, да?
Charlotte liebt die Löwen, stimmt's?
Чарли любит львов? Правда?
Als reize oder necke man den Löwen im Zoo.
Словно дразнят льва в зоопарке.
Was haben sie den Löwen zu fressen gegeben, Mutter?
Чем они кормили львов, мам?
Den König muss ich wie den Löwen fürchten.
Как льва, надо бояться самого короля.
Bogislaw I. blieb Heinrich dem Löwen bis zu dessen Sturz im Jahr 1181 treu.
Богуслав был верен Генриху Льву, до его падения в 1181 году.
Black Phillip frisst die Löwen Aus der Löwengrube!
Черный Филипп ест львов на завтрак!
Heiße den Löwen auf deinem Weg willkommen.
Пригласите льва к себе на дорогу.
Jahrhunderte lang sahen wir unsere Brüder in den Klauen der Löwen sterben.
На протяжении столетий наши собратья гибли в львиных когтях.
Der Löwe musste kreativ werden, um das Geld zu Pablo zu bringen.
Льву приходилось выкручиваться с доставкой денег Пабло.
Sperre die Löwen ein, oder sie fressen dich.
Заприте львов, иначе они вас сожрут.
Deshalb sah ich den Löwen nicht kommen.
Я не заметил льва позади.
Результатов: 49, Время: 0.0471

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский