DIE ABER - перевод на Русском

но которые
die aber
die jedoch
а те
und diejenigen
diejenigen aber
und die
diejenigen , die
und diese
was nun diejenigen
diejenigen hingegen
но они
aber sie
aber die
doch sie
sondern sie
jedoch sie
aber man
aber diese
те же
dieselben
gleichen
denselben
die selben
diejenigen aber
ähnliche
doch hinsichtlich derjenigen
und hinsichtlich derjenigen
sind die gleichen
genauso
однако те
но которая
die aber
они же
sie sind
sie aber
doch sie
auch sie
die aber
но те
diejenigen aber
aber diese
aber die
doch diejenigen
aber die leute
doch die

Примеры использования Die aber на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die aber, die ihr statt Ihm anruft, vermögen euch nicht zu helfen,
А те, кого вы призываете помимо Него, не могут помочь вам
Zuvor waren zwei Triben unterschieden worden, die Halopeplideae und die Salicornieae, die aber keine monophyletischen Gruppen bildeten.
Традиционно выделялись две трибы: Halopeplideae и Salicornieae, но они не монофилетические.
deren Wahrscheinlichkeit sich schwer einschätzen lässt, die aber erhebliche Auswirkungen auf das Vertrauen haben,
вероятность которых трудно оценить, но которые оказывают большое влияние на доверие,
die App seit Jahren mit innovativen Ideen und Features koordiniert, die aber nicht immer gut von den Nutzern angenommen wurden.
приложение в течение многих лет с инновационными идеями и функциями, но они не всегда были хорошо восприняты пользователями.
Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten
каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться
Die aber, die ihr statt Ihm anruft, vermögen euch nicht zu helfen,
А те, к кому вы взываете вместо Него, не способны оказать вам поддержку
Die aber, die ihr statt Ihm anruft, vermögen euch nicht zu helfen,
Те же, кому вы поклоняетесь помимо Него, не могут оказать никакой помощи
Die aber, die ungläubig sind,
Однако те, которые не уверовали, препираются во лжи,
Nach dem Einmarsch der Chinesen in den Markt mit einer Reihe von Varianten kopiert nach etablierten Herstellern, die aber den Betrieb mit.
После того, как китайцы вторглись на рынок с множеством вариантов, скопированных после известных производителей, но которые позволили работать с.
Mit denen du einen Vertrag geschlossen hast, die aber dann ihren Vertrag jedesmal brechen
И это те, с которыми скрепил ты договор; Они же всякий раз его внезапно нарушают
Die aber, die nicht glauben und Unsere Zeichen verwerfen,
А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения,
Und Allah richtet in Gerechtigkeit; die aber, die sie an Seiner Statt anrufen,
Бог судит истинно; те же, каких, опричь Его призывают они, ничего не рассудят:
Und Allah richtet in Gerechtigkeit; die aber, die sie an Seiner Statt anrufen, können nicht richten.
Аллах решает по справедливости, а те, которых призывают вместо Него, не решают ничего.
Die aber, die ihr statt Ihm anruft, vermögen euch nicht zu helfen,
Но те, кого вы призываете, опричь Него, Не могут помощь оказать ни вам
Die aber, die nicht glauben und Unsere Zeichen verwerfen, das sind die Insassen der Gahim.
А те, которые не уверовали и объявили ложью Наши знамения,- обитатели ада.
spezielle Definition des Wortes„Publikum“, die nicht im Wörterbuch steht, die aber im Gebiet der Public Relations verwendet wird.
которую нельзя найти в обычном словаре, но которая используется в области связей с общественностью.
Und Allah richtet in Gerechtigkeit; die aber, die sie an Seiner Statt anrufen, können nicht richten.
Аллах решает по справедливости, а те, которым поклоняются вместо Него, не решают ничего.
Die aber, die nicht glauben und Unsere Zeichen verwerfen,
А те, которые не веруют и считают наши знамения ложными,
Die aber, die unsere Zeichen verleugnen,
А те, которые не уверовали в Мои знамения,
Die aber muss um ihre Krone fürchten,
Та однако должна беспокоиться о собственной короне,
Результатов: 103, Время: 0.1032

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский