DIE ROSEN - перевод на Русском

Примеры использования Die rosen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wann blühen in deinem Garten die Rosen?
Когда в твоем саду цветут розы?
Wann blühen in deinem Garten die Rosen?
Когда у тебя в саду цветут розы?
Danke für die Rosen. Sie sind wunderschön.
Спасибо за розы, они такие славные.
Nur, es ist schade, dass die Rosen verschwunden sind.
Просто жаль, что вы выкопали розы.
Ich nehme nicht an, dass du dich für die Rosen bedanken willst?
Неужели вы хотите поблагодарить меня за розы?
Auch wenn die Rosen sind tot, es gibt andere Dinge am Leben.
Даже если розы мертвы, Есть другие вещи, жив.
Die Rosen sind schön, aber wir brauchen Springbrunnen
Розы прекрасны. Но теперь нам нужны фонтаны.
Ich hab den Gärtner gefragt, ob er die Rosen ein wenig stutzen könnte.
Я попросил садовника немного обрезать розы.
Ich schaute hinunter ins Wasser… und sah zu, wie die Rosen brannten.
Я смотрела как отражаются в воде горящие розы.
Dann kam ein Flugzeug und steckte die Rosen in Brand.
А потом самолет сжег розовые кусты.
Vielen Dank für die Rosen, aber ich gestehe, ich mag Kamelien viel lieber.
Спасибо за розы, но, признаюсь, я предпочитаю камелии.
Der Florist erzählte mir gerade,… dass die Rosen ein helles, halbgesättigtes Pink,
Торговец цветами мне только что сказал, что розы ярко розовые,
Die Rosen in deinen Lippen und Wangen werden zu paly Asche fade,
Розы в твоих губ и щек опадет Для бледный пепла,
du solltest die Rosen ein paar Mal die Woche gießen.
поливай розы несколько раз в неделю,
sie aber weiß ganz genau, dass die Rosen sie hören und sich über sie freuen.
Том смеется над Мэри, но она точно знает, что розы слышат ее и рады ей.
Die deutsche Fürstin sagte:»Ich hoffe, daß die Rosen bald auf dieses hübsche Gesichtchen zurückkehren werden«, und nun waren die Schtscherbazkis sofort auf ein bestimmtes Geleise der Lebenshaltung gestellt, aus dem herauszukommen nicht mehr möglich war.
Принцесса сказала:" Надеюсь, что розы скоро вернутся на это хорошенькое личико",-- и для Щербацких тотчас же твердо установились определенные пути жизни, из которых нельзя уже было выйти.
Sie zerschlägt die Vase mit den Rosen.
Мать разбивает вазу с цветами.
zwei junge Rehzwillinge, die unter den Rosen weiden.
пасущиеся между лилиями.
Die Englischen Rosen.
Английские розы.
Ich mag die weißen Rosen als Tafelaufsatz.
Мне правда нравятся белые розы в центр стола.
Результатов: 925, Время: 0.0359

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский