DIE WASSER - перевод на Русском

воды
wasser
gewässer
воду
wasser
gewässer
вода
wasser
gewässer

Примеры использования Die wasser на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dann würden die Wasser uns überflutet haben, würde ein Strom über unsere Seele gegangen sein;
Воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;
Wenn Sie die Taste auf der Dusche, lenkt die Wasser und übergibt sich gerade in der Dusche.
При нажатии кнопки на душевую головку, вода рикошетом и выходит только в душевой головке.
Dieser Damm wird die Wasser des Meeres ansammeln,
Эта дамба будет собирать, направлять и распределять морские воды в центрифугальный водослив таким образом,
Der HERR hat meine Feinde vor mir voneinander gerissen, wie die Wasser reißen. Daher hieß man den Ort Baal-Perazim.
поразил их там, и сказал Давид: Господь разнес врагов моих предо мною, как разносит вода.
mit seinen Obersten und Gewaltigen, zuzudecken die Wasser der Brunnen, die draußen vor der Stadt waren; und sie halfen ihm.
с военными людьми своими засыпать источники воды, которые вне города, и те помогли ему.
Frösche und alle, die Wasser verschwindet.
лягушки и все те, кто живет вода исчезает.
Der Mose bei der rechten Hand führte durch seinen herrlichen Arm? der die Wasser trennte vor ihnen her, auf daß er sich einen ewigen Namen machte?
Который вел Моисея за правую руку величественною мышцею Своею, разделил пред ними воды, чтобы сделать Себе вечное имя?
der Hagel wird hinwegraffen die Zuflucht der Lüge, und die Wasser werden den Bergungsort wegschwemmen.
градом истребится убежище лжи, и воды потопят место укрывательства.
Und Aaron reckte seine Hand über die Wasser in Ägypten, und es kamen Frösche herauf,
Ааро́н протянул руку над водами Египта, и лягушки стали выходить
Prähistorische Amphibien, die Wasser oder Luft atmen, in einem unterirdischen Netzwerk leben.
Доисторические амфибии, способные дышать в воде и над водой живущие в сети подземных озер и пещер.
Bauern, die Wasser hochpumpen müssen,
Для фермеров, которые зависят от перекачиваний воды для полива своих культур,
Ein gutes Mittel zur Vorbeugung im Raum sind Wermutzweige oder Ammoniak, die Wasser zum Waschen der Fußböden hinzugefügt werden.
Хорошими средствами профилактики в помещении являются ветви полыни или добавляемый в воду для мытья полов нашатырный спирт.
Tausende Feuerwehrmänner bekämpften die Flammen, unterstützt von Dutzenden Hubschraubern und Löschflugzeugen, die Wasser und Löschmittel abwarfen.
Тысячи пожарных боролись с пожаром, с воздуха им помогали десятки вертолетов и самолетов, которые использовались для подачи воды и антипирена.
denn auch die Wasser Nimrims sollen versiegen.
до третьей Эглы, ибо и воды Нимрима иссякнут.
machte das Meer trocken; und die Wasser teilten sich voneinander.
сделал море сушею, и расступились воды.
Ich werde vorsichtig sein mit der Mahlzeit, die Wasser und grünen Tee probiert
Я буду осторожен в еде, которая пробует воду и зеленый чай,
das haben wir lange Zeit nicht entdeckt- aber diese Zirkonverkleidungen an den Brennstäben, wenn die Wasser unter hohem Druck erkennen.
это циркониевое покрытие топливных стержней следуя сценарию воды под высоким давлением или пара в окисляющейся среде.
Wer faßt den Wind in seine Hände? Wer bindet die Wasser in ein Kleid? Wer hat alle Enden der Welt gestellt?
кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли?
sprach: Der HERR hat meine Feinde vor mir voneinander gerissen, wie die Wasser reißen. Daher hieß man den Ort Baal-Perazim.
Господь разнес врагов моих предо мною, как разносит вода. Посему и месту тому дано имя Ваал- Перацим.
Neue Materialien, die Wasser produzieren können,
Новые материалы, которые могут создавать воду, новые материалы,
Результатов: 64, Время: 0.0254

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский