WIE WASSER - перевод на Русском

как вода
wie wasser
как воду
wie wasser
как воды
wie wasser

Примеры использования Wie wasser на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Leben ist wie Wasser, nicht wie Stein.
Жизнь это вода, а не камень.
Aber wir brauchen Waffen so sehr wie Wasser.
Но нам нужно оружие так же, как и вода.
Bier ist kein Essen, es ist wie Wasser.
Это… то, в чем вода.
ich lebe wie Wasser.
пытаюсь жить словно вода.
Haben Sie einen Geist wie Wasser.
ваш ум будет подобен воде.
Sie werden zergehen wie Wasser, das dahinfließt. Sie zielen mit ihren Pfeilen;
Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы,
so weich wie Wasser.
одновременно нежным, как вода.
Sie haben Blut vergossen um Jerusalem her wie Wasser; und war niemand, der begrub.
Пролили кровь их, как воду, вокруг Иерусалима, и некому было похоронить их.
Ed ist da. Rechte, die den britischen Unterdrückern abgepresst wurden wie Wasser aus Stein!
Права, что были выжаты из британского ига как вода из камня!
Sie haben Blut vergossen um Jerusalem her wie Wasser; und war niemand, der begrub.
Как воду, проливали их кровь По всему Иерусалиму, и некому было хоронить их.
Denn England ist in seinem Andrang ungestüm und wild, wie Wasser, das ein Wirbel in sich saugt.
Вперед свирепо рвутся англичане как воды в пасть разверстую пучины.
klar und süß wie Wasser, und es hinterlässt keinerlei Spuren.
безвкусное, как вода, не оставляющее следов.
die Täler spalten sich wie Wasser, das den Abhang hinunterstürzt.
долины раскалываются, как воды, низвергающиеся с высоты.
der Unrecht säuft wie Wasser.
пьющий беззаконие, как воду.
PET 1: Polyethylenterephthalat; kann für Flüssigkeitsflaschen wie Wasser oder Softdrinks, oder Erdnussbutter Gläser verwendet werden.
ПЭТ 1: Полиэтилентерефталат; может быть использован для жидких бутылки, как вода или безалкогольные напитки, или арахисовое масло банок.
das Land ist voll Erkenntnis des HERRN, wie Wasser das Meer bedeckt.
земля будет наполнена ведением Господа, как воды наполняют море.
darum will ich meinen Zorn über sie ausschütten wie Wasser.
изолью на них гнев Мой, как воду.
Denn die Erde wird voll werden von Erkenntnis der Ehre des HERRN, wie Wasser das Meer bedeckt.
Ибо земля наполнится познанием славы Господа, как воды наполняют море.
und das Papayashampoo, dass dir wie Wasser durch die Finger läuft.
тот шампунь из папайи, который ты льешь как воду.
Es ist wie Wasser, das einen Stein im Bach umfließt,
Это похоже на воду, изгибающуюся вокруг камня в потоке,
Результатов: 81, Время: 0.0392

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский